Translation for "provide tool" to russian
Translation examples
But the international community can provide tools that will help societies reach those goals.
Однако международное сообщество может предоставить инструменты, которые помогут обществам в достижении этих целей.
(c) The Division would provide tools for improved analysis and reporting in budget formulation and improve procedures, methods and tools for peacekeeping budgeting;
c) Отдел предоставит инструменты для совершенствования анализа и отчетности и оптимизирует процедуры, методы и инструменты для составления бюджетов операций по поддержанию мира;
UNICEF also provided tools, latrines and other water and sanitation assistance to displaced persons in coastal communities affected by cyclones and flooding in late 1994.
ЮНИСЕФ также предоставил инструменты, туалеты и другую помощь в области водоснабжения и санитарии перемещенным лицам в находящихся на побережье общинах, которые пострадали от циклона и наводнения в конце 1994 года.
In 2003, UNFPA provided tools for country-level rapid needs assessments and forecasting and agreed on memoranda of understanding with UNDP and UNICEF concerning the procurement of preventive commodities through Global Fund grants.
В 2003 году ЮНФПА предоставил инструменты для оперативной оценки и прогнозирования потребностей на страновом уровне и заключил с ПРООН и ЮНИСЕФ меморандумы о понимании, касавшиеся закупки профилактических средств за счет субсидий Глобального фонда.
:: Objectives: (a) to provide tools for overcoming obstacles to achieving gender equality and improving the lives of girls, women and their families; (b) to conceptualize, understand and develop strategies for eliminating barriers in a given situation; (c) to learn how to implement action plans, based on identified issues.
* Задачи: a) предоставить ИНСТРУМЕНТЫ для преодоления препятствий в достижении гендерного равенства и для улучшения качества жизни девочек, женщин и их семей; b) понять, сформировать концепции и разработать стратегии устранения препятствий для любой конкретной ситуации; c) отработать методы осуществления планов действий, исходя из конкретных проблем.
The use of framework based on a logical structure will help the assessment of supply chain challenges for transport and provide the opportunity to better understand transport's role in global supply chains; more accurately assess its contribution to countries' competitiveness; contribute to development of an integrated strategy for a country supply chain market; provide tools for obtaining information and measuring the level of integration of different transport modes; create additional value-added by using results for further analysis and assessment of a country's capacity as logistics or transit hub.
25. Использование рамочной основы, базирующейся на логической структуре, будет способствовать оценке транспортных вызовов, связанных с цепочками поставок, и позволит более глубоко понять роль транспорта в глобальных цепочках поставок; точнее оценить его вклад в конкурентоспособность стран; будет содействовать разработке комплексной стратегии для развития национального рынка логистических услуг; предоставит инструменты для получения информации и измерения уровня интеграции различных видов транспорта; создаст дополнительные выгоды путем применения результатов для последующего анализа и оценки возможностей страны с точки зрения выполнения функций логистического или транзитного центра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test