Translation examples
Percentage of employers providing childcare services
Доля работодателей, предоставляющих услуги по уходу за детьми
CLEPA volunteered to provide secretariat services.
КСАОД изъявила готовность предоставлять услуги секретариата.
:: Provide microfinance services, especially for microcredit, to women farmers
:: предоставлять услуги по микрофинансированию, особенно микрокредитованию, женщинам-фермерам;
Capacities of the institutions providing care services
число койко-мест в учреждениях, предоставляющих услуги по уходу за нуждающимися в этом лицами;
The United Nations Secretariat does not provide photocopying services.
Секретариат Организации Объединенных Наций не предоставляет услуги по изготовлению фотокопий.
A single application can use one or more systems to provide a service.
В одном сегменте применения можно использовать одну или более систем, для того чтобы обеспечить обслуживание.
Perhaps it would be possible to authorize the Secretary-General to provide the services and then review the financial aspects during the discussion of that section of the proposed programme budget.
Возможно, удастся уполномочить Генерального секретаря обеспечить обслуживание, а затем рассмотреть финансовые аспекты в ходе обсуждения соответствующего раздела предлагаемого бюджета по программам.
With this method, the number of meetings of "as required" bodies that met from 1 January to 1 June 2007 totalled 207, of which 181, or 87 per cent, were provided with services, an upward trend that continued throughout the year, with interpretation being provided for 411 of the 467 meetings requested in 2007, or 88 per cent.
При таком методе общее число заседаний органов со статусом <<по мере необходимости>>, проведенных за период с 1 января по 1 июня 2007 года, составило 207, из которых 181, или 87 процентов, было обеспечено обслуживанием, то есть отмечалась тенденция роста, которая сохранилась на протяжении всего 2007 года, за который устным переводом было обеспечено 411 заседаний из 467, или 88 процентов.
To further progress towards the decentralization of support, the Mission extended to the regions a number of support services previously provided at Mission headquarters in Kinshasa; initiated the establishment of a check-in/check-out facility in Entebbe, Uganda, to serve the eastern region and to reduce travel to Kinshasa; provided repair and maintenance services at Entebbe for communications and information technology equipment to reduce the turnaround time for receiving, inspecting and repairing equipment, and returning serviced equipment to users; strengthened the Heavy-Vehicle Transport Unit in Entebbe to reduce reliance on contractors; and provided payroll services to all offices in the east from the Regional Office in Goma.
Для дальнейшего продвижения по пути децентрализации поддержки Миссия передала регионам ряд вспомогательных услуг, которые ранее обеспечивались ее штаб-квартирой в Киншасе; приступила к созданию пункта регистрации прибытия/убытия в Энтеббе, Уганда, для обслуживания восточного региона и сокращения количества поездок в Киншасу; обеспечила в Энтеббе ремонт и техническое обслуживание информационно-коммуникационного оборудования для сокращения сроков получения, проверки, ремонта и возврата пользователям прошедшего обслуживание оборудования; усилила группу большегрузного транспорта в Энтеббе для сокращения услуг подрядчиков; и обеспечила обслуживание по начислению заработной платы всем подразделениям к востоку от регионального отделения в Гоме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test