Translation for "provide assurance" to russian
Translation examples
How might FMCT verification provide assurance that facilities are no longer used for proscribed purposes?
Каким образом проверка ДЗПРМ могла бы обеспечивать уверенность в том, что объекты больше не используются в запрещенных целях?
:: Greater adherence to the recommendations of the Headquarters Committee on Contracts would provide assurance as to the fairness, integrity, transparency and impartiality of the procurement process.
:: более четкое соблюдение рекомендаций Комитета Центральных учреждений по контрактам будет обеспечивать уверенность в том, что касается справедливости, добросовестности, транспарентности и беспристрастности закупочного процесса.
IAEA safeguards provide assurance that States are meeting their undertakings under the Treaty and provide a mechanism for States to demonstrate their compliance.
Гарантии МАГАТЭ обеспечивают уверенность в том, что государства выполняют свои обязательства по Договору, и служат механизмом, позволяющим государствам демонстрировать соблюдение ими Договора.
7. The Conference reaffirms the conviction that IAEA safeguards provide assurance that States are complying with their undertakings and assist States in demonstrating this compliance.
7. Конференция вновь с убежденностью заявляет, что гарантии МАГАТЭ обеспечивают уверенность в том, что государства выполняют свои обязательства, и помогают государствам демонстрировать это выполнение.
1. The Conference reaffirms the conviction that IAEA safeguards provide assurance that States are complying with their undertakings and assist States to demonstrate this compliance.
1. Конференция вновь подтверждает убежденность в том, что гарантии МАГАТЭ обеспечивают уверенность относительно того, что государства соблюдают свои обязательства, и помогают государствам демонстрировать выполнение этих обязательств.
10. The Conference considers that IAEA safeguards provide assurance that States are complying with their undertakings under relevant safeguards agreements and assist States in demonstrating this compliance.
10. Конференция считает, что гарантии МАГАТЭ обеспечивают уверенность в том, что государства выполняют свои обязательства по соответствующим соглашениям о гарантиях, и помогают государствам демонстрировать это выполнение.
11. The Conference considers that IAEA safeguards provide assurance that States are complying with their undertakings under relevant safeguards agreements and assist States to demonstrate this compliance.
11. Конференция считает, что гарантии МАГАТЭ обеспечивают уверенность в том, что государства выполняют свои обязательства по соответствующим соглашениям о гарантиях, и помогают государствам демонстрировать это выполнение.
IAEA safeguards provide assurances that States are meeting their undertakings under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and provide the mechanism for States to demonstrate their compliance.
Гарантии МАГАТЭ обеспечивают уверенность в том, что государства выполняют свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия, и служат механизмом, позволяющим государствам демонстрировать соблюдение ими Договора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test