Translation for "prospected" to russian
Translation examples
The notes focused on six areas of uncertainty that had emerged from the deliberations of the Council in 2004, namely, (a) the establishment of a single set of regulations for both resources, instead of a set for each type; (b) the definition of a block size as 10 by 10 kilometres; (c) the decision that up to 100 blocks may be allocated to an exploration programme; (d) the requirement for contiguity of blocks before relinquishment; (e) the rate and apportionment of blocks during relinquishment; and (f) greater emphasis on the protection and preservation of the environment at the prospecting and exploration phases.
Эти записки были посвящены шести моментам, в отношении которых, как выяснилось во время обсуждений в Совете в 2004 году, имеется неопределенность: a) причины разработки единого свода правил для обоих типов ресурсов, а не разных для каждого; b) причины, по которым разведываемый блок был выбран размером 10 на 10 километров; c) причины, по которым было решено, что для программы разведки можно выделить 100 блоков; d) мотивы, обусловившие требование о том, чтобы блоки соприкасались друг с другом; e) мотивы, обусловливающие количественные параметры и распределение блоков при отказе от участков; f) причины, по которым на поисково-разведочных этапах уделяется больше внимания защите и сохранению морской среды.
But it seems equally plain that only avenues which offer such a prospect should be explored.
Однако представляется в равной мере ясным, что надо исследовать лишь те направления, которые дают такую надежду>>.
Although new strategies and policies are required, there is little research on root causes and the prospects of the "innovation offshoring" phenomenon.
несмотря на ощущающуюся потребность в новых стратегиях и политике, коренные причины явления "инновационного офшора" и его перспективы исследованы слабо.
They have to explore prospects for the future so that Africa may be assured of a better position in international trade, which is witnessing a diminution of the share of the least developed countries.
Они должны исследовать перспективы на будущее, с тем чтобы Африке было гарантировано более выгодное положение в сфере международной торговли, где наблюдается сокращение доли наименее развитых стран.
We welcome the latest signs of the readiness of the Government of Pakistan to open a dialogue in response to India's overtures and actively to explore measures that can serve to build confidence and improve the prospects for reducing tensions between two neighbouring States.
Мы приветствуем последние признаки готовности правительства Пакистана завязать диалог в ответ на индийские авансы и активно исследовать меры, которые способствовали бы укреплению доверия и улучшению перспектив в плане сокращения трений между двумя соседними государствами.
China's concerns centred on the increasing prominence of terrorism and WMD proliferation; the emergence of regional nuclear issues; the discovery of a nuclear smuggling network; the repudiation of the Anti-Ballistic Missile Treaty; the danger of the weaponization of outer space; the reduced prospects of the CTBT entering into force; the international arms control and disarmament stalemate; the current deadlock in the Conference on Disarmament; and the insistence of certain States on maintaining a cold-war mentality, pursuing unilateralism, advocating pre-emptive action, listing other States as nuclear targets, lowering the nuclear threshold, and researching and developing new types of nuclear weapons.
Испытываемая Китаем озабоченность касается прежде всего роста масштабов терроризма и распространения ОМУ; появления региональных ядерных проблем; обнаружения сети ядерной контрабанды; расторжения Договора по ПРО; возникновения опасности размещения оружия в космосе; ухудшения перспектив вступления в силу ДВЗЯИ; снижения активности в области международного контроля над вооружениями и разоружения; сохранения на Конференции по разоружению тупикового положения; настойчивого стремления некоторых государств продолжать придерживаться идеологии <<холодной войны>>, применять односторонние подходы, выступать за принятие упреждающих мер, рассматривать другие государства в качестве целей для нанесения ядерных ударов, снижать ядерный порог, а также исследовать и разрабатывать новые типы ядерных вооружений.
So far, only a fraction of China's caves have been thoroughly prospected(̽²é) and caves are constantly discovering new subterranean marvels(Ææ¼£) many of which are subsequently developed into commercial show caves
ѕока, только фракци€ пещер ита€ были полностью исследованы (ћљ≤й) и пещеры посто€нно обнаруживают новые подземные чудеса (∆жЉ£) многие из которых впоследствии развиты в коммерческие пещеры показа
I explored every acre of its surface; I climbed a thousand times to that tall hill they call the Spy-glass, and from the top enjoyed the most wonderful and changing prospects.
Я исследовал каждый его вершок, тысячи раз взбирался на высокий холм, названный Подзорной Трубой, и любовался оттуда удивительным, постоянно меняющимся видом.
Exploration of prospect matured for drilling
Разведка перспективного объекта, готового для разбуривания
(a) Manufacture of prospective space vehicles;
a) строительство перспективных космических аппаратов;
(a) Geological limitations on prospective areas;
а) геологические ограничения, обнаруживаемые на перспективных участках;
5. The evaluation is both retrospective and prospective.
5. Оценка является как ретроспективной, так и перспективной.
(d) Prospective Belarusian space vehicles;
d) перспективные белорусские космические аппараты;
Current and prospective initiatives on asset recovery
Осуществляемые и перспективные инициативы по возвращению активов
B. Current and prospective initiatives on asset recovery
В. Осуществляемые и перспективные инициативы по возвращению активов
Chairman's report on prospective new modalities for
Доклад Председателя о перспективных новых механизмах финансирования
My experiments were always being interrupted by the salesman, who would come back with some plastic from a prospective customer.
Мои опыты то и дело прерывал наш торговый агент, приносивший от перспективного клиента очередной пластик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test