Translation for "prosecution evidence" to russian
Translation examples
The trial started on 22 November 2010 with the presentation of prosecution evidence.
Суд начался 22 ноября 2010 года с представления доказательств обвинения.
Prosecution evidence that has been ruled invalid may, however, be admitted at the application of the defence (art. 111).
При этом признанные недействительными доказательства обвинения могут быть допущены по ходатайству защиты (статья 111).
If the prosecution evidence is not thorough and complete, or is insufficiently prepared, then the risk of prosecution failure is high.
Если доказательства обвинения не являются тщательно подобранными и полными или недостаточно подготовленными, то тогда риск неудачи судебного преследования является высоким.
The single judge presiding over the Prosecution's evidence preservation in Mpiranya was Judge Arrey.
Единственный судья, который является председателем в деле о сохранении доказательства обвинения по делу Мпираньи, является судья Аррей.
It also verified that the prosecution evidence had been lawfully obtained and concluded on reasoned grounds that such was the case.
Он также проверил, были ли получены доказательства обвинения законным путем, и вполне обоснованно пришел к выводу о том, что дело обстоит именно так.
(ii) Completion of Prosecution evidence preservation in Bizimana and Mpiranya and of any defence evidence preservation in Kabuga
ii) завершение стадии сохранения доказательств обвинения по делам Бизиманы и Мпираньи и сохранения доказательств защиты по делу Кабуги
In addition, the defence did not have sufficient time to prepare the defence and were not shown the prosecution's evidence against their clients;
Кроме того, у адвокатов защиты не было достаточно времени для подготовки защиты, и им не предъявили доказательств обвинения, выдвинутого против их клиентов;
At the end of this reporting period, three cases remain in trial: Karadžić, in the final stages of the defence evidence presentation; Hadžić, awaiting the rule 98 bis hearing following the completion of the prosecution evidence presentation, and Mladić, in the final stages of the prosecution evidence presentation.
По состоянию на конец настоящего отчетного периода на стадии судебного разбирательства находилось три дела: дело Караджича -- на конечной стадии представления доказательств защиты; дело Хаджича -- на этапе ожидания рассмотрения по правилу 98 bis по окончании представления доказательств обвинения и дело Младича -- на заключительном этапе представления доказательств обвинения.
The board re-examined the prosecuting evidence, the judges' findings and various other elements, such as the social situation of the convicted person.
Этот Комитет вновь рассматривает доказательства обвинения, мнения судей и разные другие элементы - например, социальное положение осужденного.
7.4 The Supreme Court reviewed the case to establish whether any prosecution evidence existed and concluded that it did.
7.4 Верховный суд рассмотрел это дело на предмет установления того, существуют ли какие-либо доказательства обвинения, и дал утвердительный ответ на этот вопрос.
Gottlief said all the prosecution evidence is circumstantial.
Готтлиф говорит, все доказательства обвинения косвенные.
Your Honor, the prosecution's evidence is thin at best.
- в награду за ее трудности. - Ваша честь, доказательства обвинения, в лучшем случае, слабы.
But crucial prosecution evidence will be concealed from the defense.
Но главные улики по делу будут закрыты даже от защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test