Translation examples
A proposal accepted by the parties has the legal force and effects equivalent to those of a collective agreement.
Предложение, принятое сторонами, имеет юридическую силу и юридические последствия, эквивалентные юридической силе и юридическим последствиям коллективного договора.
The most recent proposal accepted in this respect was that of the League of Arab States: that the suspects be tried, under Scottish law, at the headquarters of the International Court of Justice.
Самым недавним из предложений, принятых в этой связи, было предложение Лиги арабских государств о том, чтобы суд над подозреваемыми осуществлялся по шотландским законам и проходил в штаб-квартире Международного Суда.
Any proposal accepted by the Ad hoc Meeting will thereafter be transmitted to the Working Party on Road Transport at its ninety-second session (19-21 October 1998), in accordance with Article 8 of the AGR, which states that:
Любое предложение, принятое Специальным совещанием, будет затем передано Рабочей группе по автомобильному транспорту на ее девяносто второй сессии (19-21 октября 1998 года) в соответствии со статьей 8 СМА, в которой указывается, что:
6. The argument is not clear, since, beginning with draft article 1 on the scope of application, the compromise proposal accepted by the Working Group at the last session was the "opt-out" option, which implies that the rules on transparency should apply as a part of or an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules of 2010, unless the parties to a treaty agreed otherwise.
6. Аргументация не является четкой, поскольку, начиная с проекта статьи 1 о сфере применения, компромиссное предложение, принятое Рабочей группой на последней сессии, заключалось в использовании варианта, связанного с возможностью отказа, который подразумевает, что Правила о прозрачности должны применяться в качестве части Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ 2010 года или дополнения к нему, если только стороны не договорились об ином.
Since the Proposal accepts in principle the entire contents of the revised Principles and Guidelines of 23 October 2003, subject to the changes indicated in the said Proposal, it was felt that its main aspect was of a judgemental character and therefore that it should be discussed at the forthcoming informal consultations.
Поскольку Предложение принимает в принципе весь текст пересмотренных Принципов и Руководящих положений от 23 октября 2003 года, подлежащий изменениям, высказано мнение, что его основной аспект носит аналитический характер и поэтому его следует обсудить в ходе предстоящих неофициальных консультаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test