Translation examples
All components of the system shall be fastened in a proper way.
18.1.4 Все элементы системы должны быть надлежащим образом прикреплены.
All parts of the system shall be fastened in a proper way.
17.1.4 Все детали системы должны быть надлежащим образом прикреплены.
Elements of the treaty, such as scope, criteria and implementation, are closely correlated and must therefore be discussed in a comprehensive, balanced and proper way.
Элементы этого договора, такие как сфера применения, критерии и осуществление, тесно взаимосвязаны и, следовательно, должны обсуждаться в комплексе, сбалансированным и надлежащим образом.
To address these problems, an appropriate plan is direly needed to remove such children from the environment of prisons and organize them in a proper way.
Для решения этих проблем экстренно необходим соответствующий план, направленный на то, чтобы извлечь таких детей из тюремной среды и устроить их надлежащим образом.
17.6.5.6. The connecting hose shall be secured in a proper way to the gas-tight housing and the lead-through to ensure that a gas-tight joint is formed.
17.6.5.6 Соединительный шланг надлежащим образом крепится к газонепроницаемому кожуху и отводящему патрубку, причем соединение между ними должно быть газонепроницаемым.
There is no one who can better fulfil the obligations imposed by the Charter than us, because we have all learned the lesson — but do not practise it in the proper way.
Никто не может лучше выполнить обязательства, установленные Уставом, чем мы сами, так как все мы выучили урок, но не применили полученные знания на практике надлежащим образом.
You take care of it in a proper way.
Надлежащим образом.
(b) Because of the inadequacy of the judgement by the Court of Appeal, the only proper way in which the case could be argued in the Privy Council, even assuming that it would allow new grounds to be argued, was by reference to the 2,000-page transcript of the trial.
b) поскольку вынесенное Апелляционным судом решение имеет определенные недостатки, единственным правильным путем рассмотрения этого дела в Тайном совете - даже если допустить, что он позволит в качестве доводов привести новые основания, - могла бы служить ссылка на протоколы судебного разбирательства, объем которых составляет 2000 страниц.
here to show you the proper way
Здесь, чтобы показать вам правильны путь
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test