Translation for "projects developed" to russian
Projects developed
Translation examples
The money advanced is expected to be returned when the projects developed take off.
Предполагается, что авансированные средства вернутся после запуска разработанных проектов.
The Advisory Committee was informed that none of the quick-impact projects developed had been affected by the outbreak of violence.
Консультативный комитет был проинформирован о том, что ни один из разработанных проектов с быстрой отдачей не был затронут вспышкой насилия.
For instance, in the area of penal reform, projects developed increasingly cover alternatives to imprisonment and post-release options.
Например, разработанные проекты в области реформы системы исправительных учреждений все в большей степени включают альтернативы тюремному заключению и предоставление возможностей выбора после освобождения.
The projects developed are in the areas of capacity-building for sustainable development, cleaner production and environmental protection, clean energy and transportation, and pollution control.
Разработанные проекты касаются вопросов создания потенциала в целях устойчивого развития, обеспечения экологически более чистого производства и охраны окружающей среды, экологически чистой энергетики и транспорта и борьбы с загрязнением.
A project developed with UNOCI assistance to refurbish eight prisons, including two in controlled areas by the Forces nouvelles, will be funded by the European Union for 1 million euros.
При поддержке ОООНКИ разработан проект по модернизации восьми тюрем, в том числе двух в районах, контролируемых <<Новыми силами>>, на осуществление которого Европейский союз выделил 1 млн. евро.
The Global Trade Point Network was a project developed by UNCTAD under the first tranche. The project was entitled "Promotion of electronic commerce", and it was designed to assist small and medium-sized enterprises in international trade activities, especially through the Internet.
По линии первого транша ЮНКТАД был разработан проект создания глобальной сети торговых центров под названием <<Содействие развитию электронной торговли>>, который был призван оказывать содействие малым и средним предприятиям в осуществлении международной торговли, особенно через Интернет.
For example, Reprosalud is a project developed by the NGO Manuela Ramos in Peru, with substantial financial support from the United States Agency for International Development (USAID) that has the objective of increasing the demand for reproductive health services in rural areas of Peru.
Например, международная организация "Мануэла Рамос" в Перу разработала проект под названием "Репросалуд", значительную финансовую помощь в осуществлении которого оказывает Агентство Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД) и который преследует цель повышения спроса на услуги в области репродуктивного здоровья в сельских районах Перу.
41. The Board's review of 41 disbursement documents of UNU/IIST showed that during the biennium expenditures were incurred and controlled without reference to the particular programme/project because projects developed did not have specific budgets in the Financial, Budgetary and Personnel Management System.
41. В результате изучения Комиссией 41 документа УООН/МИПО о выделении средств выяснилось, что в течение рассматриваемого двухгодичного периода расходы производились и контролировались вне связи с конкретной программой/проектом, поскольку разработанные проекты не имели конкретных бюджетов в Системе управления финансами, бюджетом и персоналом.
He also stressed the willingness of the World Business Council for Sustainable Development to support and contribute to the implementation of the two sets of guidelines, noting that it was already participating in the World Urban Campaign and working through the Urban Infrastructure Initiative to ensure the relevance and long-lasting nature of the various urban projects developed.
Он также подчеркнул готовность Всемирного совета предпринимателей по вопросам устойчивого развития поддержать и внести вклад в осуществление двух наборов руководящих принципов, отметив, что Совет уже участвует в проведении Всемирной кампании городов и сотрудничает с Инициативой создания городской инфраструктуры для обеспечения того, чтобы различные разработанные проекты, касающиеся городов, были актуальными и носили долгосрочный характер.
43. In line with actions to support the implementation of Security Council resolution 1325 (2000), a project developed by UNDP, UNFPA, the United Nations Development Fund for Women, the United Nations Office on Drugs and Crime and UNOGBIS in the area of justice and security sector reform succeeded in qualifying for a grant from the Millennium Development Goal Achievement Fund.
43. Для того чтобы содействовать осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, ПРООН, ЮНФПА, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ЮНОГБИС разработали проект, касающийся реформирования системы правосудия и сектора безопасности и получивший поддержку в виде гранта из Фонда достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
проекты, разработанные
The Bureau was informed about a project developed for Slovakia.
Бюро заслушало информацию о проекте, разработанном для Словакии.
5. Number of projects developed and channelled through the Secretariat;
5. Число проектов, разработанных и реализованных по каналам секретариата;
Most of these were set up within international projects developed with donors' support.
Большинство из них были созданы в рамках международных проектов, разработанных при донорской поддержке.
Please provide information on any concrete programme and project developed in that regard.
Просьба представить информацию о любых конкретных программах и проектах, разработанных с этой целью.
His delegation appreciated the portfolio of programmes and projects developed by UNIDO Desks.
Его делегация выражает удовлетворение портфелем программ и проектов, разработанных бюро ЮНИДО.
The Republic of Venezuela provided information about the relevant policies and projects developed at the national level.
Венесуэла представила информацию о стратегиях и проектах, разработанных в этой области на национальном уровне.
13. Participatory environmental projects, developed and implemented by local communities, facilitated by non-governmental organizations.
Совместные экологические проекты, разработанные и осуществляемые местными общинами при содействии неправительственных организаций.
The pipeline of projects developed during the training process will be presented to donors to raise funding for their implementation.
Серия проектов, разработанных в процессе обучения, будет представлена донорам с целью мобилизации финансирования на их осуществление.
(c) To discuss donor assistance for the two pilot projects developed by Moldova and Ukraine;
c) обсудить вопрос об оказании донорской помощи двум пилотным проектам, разработанным Молдовой и Украиной;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test