Translation for "products" to russian
Translation examples
With 4% sensitive products and 12% special products
С 4% чувствительных товаров и 12% особых товаров
One expert proposed a list of environmental goods consisting of recycled waste, water products, air-pollution-abatement products, soil-conservation products and products derived from ecosystems.
Один эксперт предложил перечень экологических товаров, включающих в себя рециркулированные отходы, водохозяйственные товары, товары для снижения уровня загрязнения воздуха, почвозащитные товары и товары, связанные с экосистемами.
FOPP Forest Products Service (Forest Products and Economics Division)
СЛТ Служба лесных товаров (Отдел лесных товаров и экономики)
Two thirds of the preference erosion products overlap with the tropical products.
Две трети товаров, затрагиваемых эрозией преференций, - тропические товары.
Examples include natural fibres, organic agricultural products, recyclable and biodegradable products or sustainably produced forest products.
К их числу относятся натуральные волокна, биологически чистые сельскохозяйственные товары, товары, поддающиеся рециркуляции или биологической деградации, или лесные товары, произведенные устойчивым способом.
What's the product?
Что за товар?
What popular product?
Что? Популярный товар?
- Not our product.
Не наш товар?
- Double the product?
Вдвое больше товара?
Your product, gentlemen.
Ваш товар, господа.
I got the product.
Товар у меня.
It'll ruin the product.
Это испортит товар.
Where is the product?
Попросили. Где товар?
It's the perfect product.
Это идеальный товар.
Paper products are best.
Бумажные товары лучшее.
The packaging on the products lining these shelves was more subdued.
Упаковки товаров на полках здесь были более сдержанных тонов.
And think of the enormous proportion of those profits dependent upon a single product—the spice.
И о том, что огромная часть этих прибылей зависит от одного-единственного товара – от Пряности.
This enhancement of the money price of corn, however, it has been thought, by rendering that commodity more profitable to the farmer, must necessarily encourage its production.
Однако полагали, что такое повышение денежной цены хлеба, делая этот товар более выгодным для фермера, должно необходимо поощрять его производство.
Though the expense of the prodigal should be altogether in home-made, and no part of it in foreign commodities, its effect upon the productive funds of the society would still be the same.
Если даже расточительные люди производят свои расходы исключительно на приобретение отечественных товаров, а не иностранных, то влияние этого на производительные фонды общества будет то же самое.
Among the non-enumerated commodities are some of the most important productions of America and the West Indies; grain of all sorts, lumber, salt provisions, fish, sugar and rum.
Среди неперечисленных товаров находятся некоторые из наиболее важных продуктов Америки и вест-индийских островов: все хлеба, лес, консервы, рыба, сахар и ром.
But it is not the interest of merchants and manufacturers, the great inventors of all these expedients, that the home market should be overstocked with their goods, an event which a bounty upon production might sometimes occasion.
Но отнюдь не в интересах купцов и владельцев мануфактур, главных изобретателей всех этих мер, чтобы внутренний рынок был переполнен их товарами — явление, которое может иногда вызывать премия за производство.
“Special discounts to Hogwarts students who swear they’re going to use our products to get rid of this old bat,” added George, pointing at Professor Umbridge.
— Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж.
2. Products and product groups
2. Продукты и группы продуктов
6. Additional heavy metals, product control measures or products/product groups.
6. Дополнительные тяжелые металлы, меры регулирования в отношении продукта или продукты/группы продуктов.
Prepared meats and recipe products - the production of uncooked meat products such as burgers, sausages or reformed products, ready to cook convenience meats, breaded and coated products, with flavourings or seasonings.
Подготовленные мясные и рецептные продукты - производство мясных полуфабрикатов, например котлет, колбас или реформированных продуктов, готовых к быстрому приготовлению мясных изделий, панированных продуктов и продуктов в оболочке, продуктов с ароматизаторами или специями.
Information products in the Central Product Classification (CPC)/North American Product Classification System (NAPCS)
Информационные продукты в Классификации основных продуктов (КОП)/Североамериканской системе классификации продуктов (НАПКС)
A statement of the products or product areas that are covered by the CRO.
Перечень продуктов или групп продуктов, охватываемых ОЦР.
Gross National Product and Gross Domestic Product
Валовый национальный продукт и валовый внутренний продукт
Maybe my product is better than your product.
Может, мой продукт лучше твоего продукта.
Representing your product.
Представляла ваш продукт.
- Gross National Product.
-Валовой национальный продукт.
Any agricultural products?
Любые сельскохозяйственные продукты?
- Just sell product.
- Просто продавайте продукт.
New product's afraid.
Ќовый продукт боитс€.
It's your product.
Это твой продукт.
- Not a product.
- Это не продукт.
Illicit meat products!
Незаконные мясные продукты!
The productions of such distant coal-mines can never be brought into competition with one another.
Продукты столь отдаленных друг от друга каменноугольных копей никогда не могут конкурировать между собою.
It is altogether for the benefit of the producer that bounties are granted upon the exportation of some of his productions.
[624] Именно в пользу производителя устанавливаются премии при вывозе некоторых продуктов его производства.
Even this production, therefore, could not at that time appear in the eyes of Europeans to be of very great consequence.
Поэтому даже этот продукт не мог иметь в то время в глазах европейцев особенно большого значения.
But the productions of the most distant metallic mines frequently may, and in fact commonly are.
Напротив, продукты наиболее отдаленных друг от друга металлических рудников часто могут конкурировать между собою и в действительности обычно конкурируют.
Without such exportation a part of the productive labour of the country must cease, and the value of its annual produce diminish.
Без такого вывоза должна быть приостановлена часть производительного труда страны, и стоимость годового продукта страны уменьшится.
In exchanging, indeed, the different productions of different sorts of labour for one another, some allowance is commonly made for both.
Правда, обычно при обмене продуктов различных видов труда принимается во внимание степень трудности и ловкости.
It is by this service chiefly that he contributes indirectly to support the productive labour of the society, and to increase the value of its annual produce.
Главным образом выполнением этой функции он косвенно содействует поддержке производительного труда в обществе и увеличению стоимости его годового продукта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test