Translation examples
In ancient Greece the Truce was proclaimed throughout the city States by a special herald.
В древней Греции перемирие провозглашал во всех городах-государствах особый глашатай.
They were even portrayed as opposing wisdom and science, because the proclaimers of religion in the dark ages of the West inflicted man with backwardness.
Их даже противопоставляли мудрости и науке потому, что глашатаи религии мрачного периода Средневековья на Западе принесли людям отсталость.
I call upon my criers to proclaim that tomorrow we'll see the greatest wedding this kingdom has ever known.
Что ж, я велю глашатаем объявить, завтра состоится величайшая свадьба в королевстве.
Today, I have come here as the standard-bearer of that Bolivarian dream to proclaim to the United Nations and the world: Let us tell the truth to man.
Сегодня я пришел на эту встречу в качестве провозвестника этой мечты Боливара, чтобы провозгласить перед Организацией Объединенных Наций и миром: Давайте скажем людям истину.
The Haitian revolution, having been the first to proclaim the abolition of slavery in 1794 and to universalize the democratic principles of 1789, which until then had been beyond the reach of blacks, was testimony to the exceptional precocity of the vision of Toussaint Louverture and a distant precursor of the Declaration.
Гаитянская революция, которая первой провозгласила отмену рабства в 1794 году, а также универсальность демократических принципов - в 1789 году, которые до тех пор были недостижимы для людей с черным цветом кожи, явилась свидетельством исключительной прозорливости видения Туссена Лувертюра - далекого провозвестника Декларации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test