Translation examples
In ancient Greece the Truce was proclaimed throughout the city States by a special herald.
В древней Греции перемирие провозглашал во всех городах-государствах особый глашатай.
They were even portrayed as opposing wisdom and science, because the proclaimers of religion in the dark ages of the West inflicted man with backwardness.
Их даже противопоставляли мудрости и науке потому, что глашатаи религии мрачного периода Средневековья на Западе принесли людям отсталость.
I call upon my criers to proclaim that tomorrow we'll see the greatest wedding this kingdom has ever known.
Что ж, я велю глашатаем объявить, завтра состоится величайшая свадьба в королевстве.
Almost all the prevalent customs proclaim the basic inferiority of women to men on all levels.
Почти все обычаи проповедуют неполноценность женщин по отношению к мужчинам во всех отношениях.
Churches and religious organizations shall freely proclaim the teaching of their faith, perform the rituals of their belief, and have houses of prayer, charity institutions, and educational institutions for the training of priests of their faith.
Церкви и религиозные организации свободно проповедуют свое учение, отправляют свои обряды, имеют молельные дома, благотворительные учреждения и школы для подготовки служителей культа.
96. As has already been affirmed, the Portuguese Constitution proclaims the principle of equality and non-discrimination and prohibits associations drawing inspiration from fascist ideology, that is, which adopt, defend or disseminate values such as colonialism or racism.
96. Как уже утверждалось, Конституция Португалии провозглашает принцип равенства и недискриминации и запрещает ассоциации, основанные на фашистской идеологии, т.е. те, которые приемлют, защищают или проповедуют такие виды практики, как колониализм или расизм.
Through its programmes, BWA proclaims the gospel, meets human need, strengthens fellowship, promotes education and church development, stimulates cooperative actions, and serves as a voice for human rights and religious freedom.
В своей программе ВСБ проповедует Евангелие, отвечает на потребности человека, укрепляет членство в организации, способствует развитию образования и церкви, поощряет кооперативную деятельность и выступает в качестве рупора в защиту прав человека и религиозных свобод.
Law 64/78, on fascist organizations, prohibits inter alia the formation of organizations proclaiming violence or defending fascism, that is to say, "the adoption, defence or dissemination of values, principles, institutions or methods ... in particular, warmongering, violence as a form of political combat, colonialism, racism ...".
Закон 64/78 о фашистских организациях запрещает, в частности, создание организаций, проповедующих насилие или защищающих фашизм, т.е. "принятие, защиту или пропаганду ценностей, принципов, институтов или методов... в частности, воинственности, насилия как формы политической борьбы, колониализма, расизма...".
The Chinese authorities have numerous reasons for banning Falun Gong, whose leader, Li Hongzhi, rashly declares that medicines should not be taken to treat disease, advocates a "global explosion", proclaims that "the end is nigh", poisons people's minds, dupes the masses and accumulates wealth.
У китайских властей имеются многочисленные основания для запрещения секты Фалуньгун, руководитель которой Ли Хунчжи безрассудно призывает не применять лекарств для лечения больных, проповедует <<всемирную катастрофу>>, провозглашает близость <<конца света>>, отравляет умы, обманывает народные массы и накапливает богатства.
You have been dismissing our legitimate Hieizan Buddhism, proclaiming that yours is the only true Buddhism and confusing the people
"ы отверг наше законное учение 'ейзан Ѕуддизм, проповеду€, что только твой Ѕуддизм истинный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test