Translation for "proclaimed itself" to russian
Translation examples
However, Portugal has proclaimed itself as a non-confessional, laic State.
Тем не менее Португалия провозгласила себя нерелигиозным светским государством.
120. The Republic of Croatia has proclaimed itself by the Constitution as a “welfare State”.
120. В своей Конституции Республика Хорватия провозгласила себя "социальным государством".
Formerly under French colonial rule, Chad proclaimed itself a Republic on 28 November 1958 and declared its independence on 11 August 1960 by virtue of that right.
Именно в силу этого права Чад, находившись под французским колониальным господством, провозгласил себя Республикой 28 ноября 1958 года, а 11 августа 1960 года провозгласил независимость.
Subsequent to the failed coup in Moscow and declarations of independence by other Central Asian States, Tajikistan proclaimed itself an independent republic on 9 September 1991.
После неудавшегося переворота в Москве и провозглашения независимости другими Центрально-Азиатскими государствами Таджикистан провозгласил себя независимой республикой 9 сентября 1991 года.
188. By the Constitutional Act of 27 December 1995, Turkmenistan proclaimed itself a permanently neutral State, a status recognized and approved by the General Assembly of the United Nations.
188. Конституционным Законом от 27 декабря 1995 года Туркменистан провозгласил себя постоянно нейтральным государством, чей нейтральный статус был признан и поддержан Генеральной Ассамблеей ООН.
Ironically, in 1991, the current Republic of Azerbaijan had declared the Soviet constitutional legacy null and void and had proclaimed itself the successor of the first Republic of 1918.
Как это ни парадоксально, в 1991 году нынешняя Азербайджанская Республика объявила советское конституционное наследие недействительным и не имеющим никакой юридической силы и провозгласила себя правопреемником первой Республики, созданной в 1918 году.
Kyrgyzstan has proclaimed itself to be a democratic State governed by the rule of law that guarantees the supremacy of the law, the inviolability of human rights and freedoms, the protection of legitimate personal rights, and the mutual responsibilities of the State and its citizens.
Кыргызстан провозгласил себя правовым демократическим государством, гарантирующим верховенство закона, незыблемость основных прав и свобод человека, охрану законных интересов личности, взаимную ответственность государства и граждан.
We are proud to be part of the first densely populated area of the world which -- through the Treaty of Tlatelolco -- has declared itself to be a nuclear-weapon-free zone. And we are similarly proud to belong to a region which has formally proclaimed itself as a Zone of Peace, a historical milestone which was set on 29 January 2014 during the Second Summit of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), held in Havana, and which aims to ban the use of force or threat of use of force from our region forever.
Мы горды принадлежностью к первому густонаселенному региону мира, провозгласившему себя - на основании Договора Тлателолко - зоной, свободной от ядерного оружия, равно как мы счастливы своей принадлежностью к региону, который - и это является поистине исторической вехой - 29 января сего года на втором Саммите Сообщества латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК), проходившем в Гаване, был официально провозглашен зоной мира, с тем чтобы навсегда избавиться на своей территории от применения и угрозы применения силы.
- He was a high-up in a group that proclaims itself a terrorist organization.
- Он был одним из лидеров группы, провозгласившей себя террористической организацией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test