Translation for "proceeding be" to russian
Translation examples
Discussion proceeded on that basis.
Обсуждения были продолжены на этой основе.
Meanwhile, it proceeded with its review of article 7.
Затем она продолжила рассмотрение статьи 7.
The case proceeded on 14 May 2003.
Рассмотрение дела было продолжено 14 мая 2003 года.
In the circumstances, the Committee proceeded with the examination of the merits.
В этих условиях Комитет продолжил изучение фактов по данному делу.
The Subcommission then continued its work and proceeded to draft the recommendations.
После этого подкомиссия продолжила свою работу и приступила к составлению рекомендаций.
To date those consultations have been constructive, and they are proceeding.
На сегодняшний день эти консультации являются конструктивными и будут продолжены.
The trial proceeded without a copy of the statement being made available to the defence.
Суд продолжился без предоставления защите копии этого заявления.
The Assembly proceeded to continue with the debate as no quorum existed for a decision.
Ввиду отсутствия кворума для принятия решения Ассамблея продолжила прения.
Harry’s and Ron’s last exam was Divination; Hermione’s, Muggle Studies. They walked up the marble staircase together; Hermione left them on the first floor and Harry and Ron proceeded all the way up to the seventh, where many of their class were sitting on the spiral staircase to Professor Trelawney’s classroom, trying to cram in a bit of last minute studying.
У Гарри с Роном последним экзаменом было прорицание, у Гермионы — изучение маглов. Они вместе поднялись по мраморным ступеням, на втором этаже Гермиона покинула друзей, а Гарри с Роном продолжили путь наверх до восьмого, где на ступеньках винтовой лестницы уже сидел почти весь их класс. Кто-то про себя вспоминал пройденное, кто-то судорожно листал учебник, пытаясь в последнюю минуту выучить весь предмет.
(b) Recognition of foreign insolvency proceedings (with the effect of granting the foreign proceeding the rights of a national proceeding or triggering a secondary proceeding); and
b) признание иностранного производства по делу о несостоятельности (последствием которого было бы предоставление иностранному производству прав внутреннего производства или возбуждение вторичного производства); и
If the foreign proceeding is recognized, the domestic proceedings will be stayed.
В случае признания иностранного производства местное производство будет приостановлено.
The Canadian proceedings were recognized as foreign main proceedings.
Канадское производство было признано основным иностранным производством.
That was particularly clear if the local proceeding was a “main proceeding”.
Это особенно ясно, когда местное производство является "основным производством".
(a) the foreign proceeding is a proceeding within the meaning of article 2(a);
а) иностранное производство является производством по смыслу статьи 2(а);
The court recognized the debtors' foreign proceedings as foreign non-main proceedings, but not as "foreign main proceedings."
Суд признал иностранное производство в отношении должников неосновным иностранным производством, отказавшись признать их в качестве "основного иностранного производства".
The court recognized those proceedings as foreign non-main proceedings rather than as "foreign main proceedings."
Суд признал иностранное производство в отношении должников неосновным иностранным производством, отказавшись признать его в качестве "основного иностранного производства".
If a proceeding is recognized as a "main" proceeding, automatic relief follows.
В случае признания производства "основным" производством судебная помощь предоставляется автоматически.
The text should specify that the proceeding in question must be a main proceeding.
В тексте должно быть указано, что рассматриваемое производство должно быть основным производством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test