Translation for "procedures a" to russian
Translation examples
H. Rules of procedure and financial procedures
H. Правила процедуры и финансовые процедуры
There are two different asylum procedures: the normal procedure and the accelerated procedure.
Существует две различные процедуры рассмотрения вопроса о предоставлении убежища: обычная процедура и ускоренная процедура.
Rules of procedure: the rules of procedure of the Court
правила процедуры: правила процедуры Суда;
6. Two procedures should be envisaged: a communications procedure and an inquiry procedure.
6. Следует предусмотреть две процедуры: процедура представления сообщений и процедура проведения расследований.
Two procedures should be envisaged: a communications procedure and an inquiry procedure."
Следует предусмотреть две процедуры: процедуру представления сообщений и процедуру проведения расследований".
The sentencing procedure — a separate procedure under the Tribunal’s rules of procedure — will begin in the near future.
Процедура вынесения приговора — отдельная процедура согласно правилам процедуры Трибунала — начнется в ближайшем будущем.
The procedures that can be initiated by the client are an appeal procedure, judicial review, reopening procedure and procedures for special consideration.
В число процедур, которые могут возбуждаться клиентом, входят такие, как процедура обжалования, судебный пересмотр, процедура возобновления производства по делу и процедуры специального рассмотрения.
V. COMMUNICATIONS PROCEDURE ("1503 PROCEDURE")
V. ПРОЦЕДУРА, КАСАЮЩАЯСЯ СООБЩЕНИЙ ("процедура 1503")
[Keywords: procedure; procedural default; arbitrator; substantive law; procedure]
[Ключевые слова: процедура, несоблюдение процедуры, арбитр, материальное право, процедура]
The complaint procedure (the 1503 confidential procedure).
Процедура представления жалоб (конфиденциальная процедура 1503)9.
The US introduced a procedure a few years back where they take the fingerprints of everyone entering the country.
Несколько лет назад в США ввели процедуру взятия отпечатков пальцев у всех въезжающих в страну.
I am cautiously optimistic that we can call this procedure a success...
И тогда с осторожным оптимизмом мы можем назвать процедуру успешной.
If Natalie was a full match that's how it would be, but since she's a half-match, the procedure's a little more complicated.
Если бы Натали подходила полностью, это так бы и проходило, но так как она подходит лишь на половину, процедура немного сложнее.
For a bribe... they took advantage of a rather weird procedure - a management buyout.
- "Радиомет", Воспользовались довольно странной процедурой под названием "менеджерский выкуп", практически неизвестной для бизнеса здесь в Польше.
We're starting a procedure, a little privacy...
Мы сейчас будем проводить процедуру. Посетители не могут...
Try and organize something by then, ...something small and discreet, procedures A and B.
Попытайтесь организовать там кое-что, такое интимное, небольшое... процедуры А и B.
When the final transit evacuated the area according to MTA bomb-threat procedures, a remote device on the tracks would be triggered.
Когда бы эвакуировали последний проезд согласно процедуре эвакуации УГТ, сработали бы устройства удалённого действия.
You know, I'm down to three procedures a day, okay?
Знаешь, я делаю всего три процедуры в день.