Translation examples
Prison sentences are carried out in such a way as to guarantee the prisoner respect for his or her human dignity.
При отбывании тюремных приговоров заключенному гарантируется уважение его человеческого достоинства.
One case involved violations of a judicial nature, more specifically prison sentences.
В одном из случаев отмечались нарушения судебного характера, связанные, если говорить точнее, с вынесением тюремных приговоров.
The security measure of mandatory psychiatric treatment is also implemented there when it is imposed along with a prison sentence.
Когда тюремный приговор предусматривает также принудительное психиатрическое лечение, оно также проводится в режимном отделении этой больницы.
157. Realising financial gain from prisoner's work should not be to the detriment of the purpose of serving a prison sentence.
157. Получение материальной отдачи от работы заключенного не должно наносить ущерба цели отбывания тюремного приговора.
31. The Special Rapporteur continues to be concerned by the administrative detention of political prisoners beyond the expiry of their prison sentences.
31. Специальный докладчик попрежнему обеспокоен практикой административного содержания под стражей политических заключенных после истечения их тюремных приговоров.
Mr. HWANG Sok-yong Writer, serving a seven-year prison sentence under the National Security Law
Г-н ХВАН Сок-Ëн писатель, отбывающий семилетний тюремный приговор на основании Закона о национальной безопасности
The disproportionate severity of prison sentences handed down to indigenous persons for particular offences constituted a form of discrimination in practice.
Чрезмерная жесткость тюремных приговоров, выносимых коренным жителям за определенные правонарушения, представляет собой форму дискриминации на практике.
Violations of a judicial nature were also reported, including prison sentences, allegedly fabricated charges and arrests.
Также указывались нарушения судебного характера, включая вынесение тюремных приговоров, предъявление предположительно сфабрикованных обвинений и производство арестов.
All complainants served their prison sentences in Pakistan, were released from prison at the end of 1994 and were ordered to leave the country.
Все заявители отбывали свои тюремные приговоры в Пакистане, были освобождены из тюрьмы в конце 1994 года, и им было предписано покинуть страну.
The time had come to put a stop to the bloodshed, lengthy prison sentences and suffering by defendants of Puerto Rico's right to self-determination.
Пришло время положить конец кровопролитию, вынесению длительных тюремных приговоров и страданиям защитников права Пуэрто-Рико на самоопределение.
That's a different kind of prison sentence.
Это совершенно другой вид тюремного приговора.
Martin, I'm gonna add two more crimes to your prison sentence:
Мартин, я добавлю еще два приступления к твоему тюремному приговору:
I didn't think a prison sentence for the father would benefit anyone.
Тюремный приговор отцу — вряд ли это благо для кого-либо.
The only lasting thing about Jacob Sternwood should be his fucking prison sentence.
Единственным, что будет вечным в Джейкобе Стернвуде, это его ёбаный тюремный приговор.
I had to come back, but I didn't see any reason to drag them here just to face a prison sentence.
Я вернулась обратно, но у меня не было причин тащить их за собой только, чтобы выслушать тюремный приговор.
As a reward, I would like to give you a certificate for one week off your prison sentence... and a coupon for a 20% discount at the prison store.
В награду я хотел бы дать тебе сертификат, списывающий одну неделю с твоего тюремного приговора. И купон на 20% скидку в притюремном магазинчике.
is not serving a prison sentence;
d) кандидат не находится в тюремном заключении;
Prison Sentence for breach, of which
Тюремное заключение за нарушение обязательств, в том числе:
They all received suspended prison sentences.
Все они условно приговорены к тюремному заключению.
18. The Prison Sentence Committee had the task of carrying out an overall reform of the legislation on the enforcement of prison sentences.
18. Комитет по исполнению приговора о тюремном заключении выполняет задачу проведения всеобщей реформы законодательства по исполнению приговоров о тюремном заключении.
Subject matter: Length of prison sentence
Тема сообщения: Продолжительность тюремного заключения
Arrests, convictions... life-long prison sentences.
Аресты, приговоры... пожизненное тюремное заключение.
That'd mean a definite prison sentence, though, wouldn't it?
Это должно означать тюремное заключение, не так ли?
A 30-year prison sentence sounds pretty dull to me.
30-летняя тюремное заключение звучит довольно уныло для меня.
That's a sitting governor, agreeing to a two year prison sentence.
Это действующий губернатор, соглашение на два года тюремного заключения.
But his notoriety owned him a 30-year prison sentence.
Но, благодаря дурной репутации, ему грозили 30 лет тюремного заключения.
A conviction would mean a fine, possibly a prison sentence with hard labour.
Обвинительный приговор означает штраф, может, тюремное заключение с принудитель
...this has been more fun than a prison sentence has any right to be.
это гораздо веселее, чем должно быть любое тюремное заключение.
Oddsmakers around town are taking bets on the length of her prison sentence.
Букмекеры по всему городу принимают ставки на срок её тюремного заключения.
Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence.
Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test