Translation for "principles similar" to russian
Translation examples
Calibration of a seismic network is in principle similar to the calibration of the sight of a rifle.
Калибровка сейсмической сети в принципе аналогична калибровке винтовочного прицела.
The regional framework should be derived from principles similar to those governing the CCFs.
При разработке рамок регионального сотрудничества следует исходить из принципов аналогичных тем, которыми руководствуются при разработке страновых рамок.
UNICEF would operate on several guiding principles, similar to those used in any emergency.
122. Работа ЮНИСЕФ будет вестись в соответствии с рядом руководящих принципов, аналогичных принципам, применяемым при любой чрезвычайной ситуации.
2. General licences may be issued for commercial arrangements with parties in countries that promote principles similar to those referred to in Article 2.
2. По коммерческим сделкам с партнерами тех стран, которые руководствуются принципами, аналогичными принципам, упомянутым в статье 2, могут выдаваться генеральные лицензии.
All United Nations field personnel should follow principles similar to those proposed in the operational guidelines for the protection of humanitarian mandates.
Все сотрудники Организации Объединенных Наций, работающие на местах, должны соблюдать принципы, аналогичные тем, которые содержатся в документе "Оперативные руководящие принципы защиты гуманитарных мандатов".
He suggested that the Working Group might find it most useful to develop regional principles similar to those submitted by the International Centre for Ethnic Studies.
Он высказал мнение, что Рабочая группа могла бы счесть чрезвычайно полезным разработку региональных принципов, аналогичных принципам, представленным Международным центром этнических исследований.
It appeared more necessary than ever to formulate mechanisms for the restructuring and, where necessary, write-off of international sovereign debt owed by developing countries to private creditors, based on principles similar to those governing national bankruptcy legislation in developed countries.
Целесообразно, более чем когда-либо, создать механизмы реструктуризации и, при необходимости, списать международную суверенную задолженность развивающихся стран перед частными кредиторами на основе принципов, аналогичных тем, которые определяют национальное законодательство о банкротстве в развитых странах.
4. A system similar to the certificate of conformity has already been set up at the international level to update an agreement on regulations governing legal metrology, which since 1955 had relied on a principle similar to that of ATP (www.oiml.org).
4. Аналогичная система свидетельств о соответствии уже принята на международном уровне в рамках работы по обновлению соглашения о правилах, применимых в области правовой метрологии, в котором с 1955 года используется принцип, аналогичный принципу, предусмотренному в СПС (www.oiml.org).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test