Translation for "principal towns" to russian
Translation examples
Seminars for journalists were held in all Haiti's principal towns.
Во всех основных городах Гаити были проведены семинары для журналистов.
Port-au-Prince and the principal towns of Haiti are therefore becoming enormous shantytowns.
Поэтому ПортоПренс и основные города Гаити превращаются в огромные трущобы.
Since that time, the country has been endeavouring to develop the infrastructure that was lacking in the principal towns, as well as the villages and rural areas.
С тех пор усилия Ливии направлены на развитие инфраструктуры, ранее отсутствовавшей в основных городах, а также в деревнях и сельских районах.
The UPDF's limited assistance to M23 has been, nevertheless, decisive in its seizure of principal towns in Rutshuru.
Ограниченное содействие, оказанное Народными силами обороны Уганды движению <<M23>>, сыграло, тем не менее, решающую роль в захвате движением основных городов в районе Рутшуру.
46. It can be seen that there are lines of action of a systematic nature that should be followed to tackle the issue of air pollution in the principal towns in our region:
46. В нашем регионе отмечается принятие систематических мер для решения проблемы загрязнения воздушной среды в основных городах региона:
21. The Committee welcomed the proposal to prepare a background report taking stock of the urban transport situation and the related environment and health impacts in Tbilisi as well as in other principal towns of the region.
21. Комитет одобрил предложение подготовить справочный доклад с обзором ситуации с городским транспортом и его воздействием на окружающую среду и здоровье человека в Тбилиси и других основных городах региона.
The number of local authorities will be reduced to 31 (i.e. County and City Councils) following local elections to be held in May 2014, with each county configured into Municipal Districts based around principal towns and their hinterlands.
После местных выборов, которые должны состояться в мае 2014 года, количество местных органов власти будет сокращено до 31 (т.е. советы графств и городов); при этом границы каждого графства будут изменены с учетом муниципальных округов, включая основные города и их пригороды.
The first part could address questions related to upgrading of public transport systems in the principal towns of the sub-region, involving also improving the co-ordination and collaboration between the various sectors and levels of Government regarding urban transport policy making and implementation.
В ходе первой части можно было бы рассмотреть вопросы модернизации систем общественного транспорта в основных городах субрегиона, предполагающей также улучшение координации и сотрудничества между различными секторами и разноуровневыми подразделениями правительств в вопросах выработки и осуществления политики в области городского транспорта.
The first part would address questions related to the upgrading of the public transport system in the principal towns of the sub-region, involving also improving the co-ordination and collaboration between the various sectors and levels of Government regarding urban transport policy making and implementation.
Первая часть будет посвящена вопросам модернизации системы общественного транспорта в основных городах субрегиона, и в ходе ее будут также затронуты вопросы улучшения координации и сотрудничества между различными секторами и разноуровневыми подразделениями правительств в процессе выработки и реализации политики в области городского транспорта.
5.2 As soon as possible the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) (or other international organization) will station representatives in all principal towns throughout the Federation and the Republika Srpska in Bosnia and Herzegovina and publish monthly reports as to the degree to which (a) the obligations listed in all of the Agreed Basic Principles have been fulfilled, and (b) social conditions are being restored to a level at which the election process may be effective.
5.2 Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) или другая международная организация в возможно кратчайшие сроки разместит представителей во всех основных городах Федерации и Сербской Республики в Боснии и Герцеговине и будет ежемесячно публиковать сообщения о том, в какой мере a) выполнены обязательства, перечисленные во всех Согласованных основных принципах, и b) восстановлена социальная обстановка с учетом уровня, позволяющего осуществить избирательный процесс.
a/ Distance from principal towns to main ports.
a/ Расстояние от главных городов до главных портов.
Musters take place 15 km from Kindu, the principal town in the province of Maniema.
Перегруппировка произошла в 15 километрах от Кинду, главного города провинции Маниема.
Eastern Kasai, in particular its principal town of Mbuji-Mayi, is also expected to be a centre of political activity in the lead up to and during the elections.
Ожидается, что Восточная Касаи, в частности ее главный город Мбуджи-Майи, также станет центром политической деятельности в преддверии выборов и в ходе проведения.
59. Besides establishing a unified army in the principal towns of territories and communities, police must be deployed and the courts reinstated so that an end can be put to this situation.
59. Создание объединенной армии в главных городах территорий и в населенных пунктах должно сопровождаться развертыванием сил полиции и восстановлением судов, с тем чтобы положить конец вышеописанным явлениям.
77. Despite the dangerous and changing context which currently characterizes Burundi, particularly since the departure of OMIB, the international community should significantly increase the number of human rights observers in Burundi, with a view to gradually establishing a presence in the principal towns of all the provinces.
77. Несмотря на изменяющийся и опасный характер обстановки, сложившейся сегодня в Бурунди, особенно после ухода МИОБ, международное сообщество должно значительно увеличить число наблюдателей за соблюдением прав человека в Бурунди, с тем чтобы постепенно создать информационные точки в главных городах всех провинций страны.
27. While the governors of Kidal, Timbuktu, Mopti and Gao and all 135 prefects and subprefects have returned to the four northern regions, few prefects and subprefects, gendarmes or police officers have taken up posts outside the principal towns owing to the security conditions and the lack of infrastructure and resources, leaving significant gaps in State authority in rural areas.
27. В четыре северные области -- Кидаль, Томбукту, Мопти и Гао -- вернулись губернаторы и все 135 префектов и заместителей префектов, однако из-за опасной обстановки, ненадлежащего состояния инфраструктуры и нехватки ресурсов лишь немногие префекты, заместители префектов, жандармы и полицейские приступили к выполнению своих обязанностей за пределами главных городов, в результате чего в сельских районах сохраняется значительный дефицит государственной власти.
The privileges which we find granted by ancient charters to the inhabitants of some of the principal towns in Europe sufficiently show what they were before those grants.
Особые права, предоставляемые древними хартиями жителям некоторых из главных городов Европы, достаточно показывают, каково было их положение до получения этих прав.
In France, however, the great post-roads, the roads which make the communication between the principal towns of the kingdom, are in general kept in good order, and in some provinces are even a good deal superior to the greater part of the turnpike roads of England.
Большие почтовые дороги во Франции, по которым поддерживается сообщение между главными городами государства, обычно содержатся в большом порядке; в некоторых провинциях они даже значительно превосходят шоссейные дороги Англии.
The sum to be raised by what is called the land-tax was divided between the country and the principal towns. The greater part of it was laid upon the country; and of what was laid upon the towns, the greater part was assessed upon the houses.
Сумма, подлежащая взысканию посредством так называемого поземельного налога, разверстывалась между сельскими местностями и главными городами, причем большая часть падала на первые, а большая часть доли, приходившейся на города, разверстывалась на дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test