Translation for "prevent them from doing" to russian
Translation examples
2. An attempt was made by the demonstrators to enter the Embassy, but the police prevented them from doing so.
2. Демонстранты предприняли попытку проникнуть в посольство, но полиция помешала им сделать это.
(4) It seemed to the Commission that there was no fault to be found with the joint formulation of an objection by several States or international organizations: it is difficult to imagine what might prevent them from doing jointly what they can doubtless do individually and under the same terms.
4) Комиссии показалось, что нет ничего, что можно было бы возразить против совместного формулирования возражения несколькими государствами или международными организациями: трудно себе представить, что могло бы помешать им сделать вместе то, что они, безусловно, могут сделать каждый по отдельности и на тех же условиях.
According to accounts by inhabitants of the area regrouped in Kavumu, no one was allowed to leave the site to find food without a special exemption. On 21 September, people attempted to fetch water, but the military prevented them from doing so by opening fire.
По свидетельствам жителей района, собранных в Кавуму, никто из них не мог покинуть сборный пункт и отправиться за едой без специального разрешения. 21 сентября собранные жители хотели пойти набрать воды, но военные помешали им сделать это, начав стрельбу.
(5) The Commission felt that there could be nothing against the joint formulation of a reservation by a number of States or international organizations: it is hard to see what could prevent them from doing together what they can without any doubt do separately and in the same terms.
5) По мнению Комиссии, едва ли что можно было бы возразить против совместного формулирования оговорки несколькими государствами или международными организациями: трудно себе представить, что могло бы помешать им сделать вместе то, что они, вне всякого сомнения, могут сделать по отдельности и на тех же условиях.
229. On the morning of 25 August 2008, a stand-off between NISS, SAF and police attempting to enter the Kalma camp and a crowd of internally displaced persons, including women and children, seeking to prevent them from doing so resulted in the death of 32 internally displaced persons, among them 10 women and 7 children, and injuries to 108 internally displaced persons.
229. Утром 25 августа 2008 года противостояние между сотрудниками Национальной службы разведки и безопасности, Суданских вооруженных сил и полиции, которые пытались проникнуть в лагерь Кальма, и толпой внутренне перемещенных лиц, включая женщин и детей, которые стремились помешать им сделать это, привело к гибели 32 внутренне перемещенных лиц, в том числе 10 женщин и 7 детей, и нанесению телесных повреждений 108 внутренне перемещенным лицам.
And if a girl from District 12 of all places can defy The Capitol and walk away unharmed, what is to prevent them from doing the same?
Если девчонка из дистрикта 12 смеет бросить вызов Капитолию, без каких либо последствий, что может помешать им сделать то же?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test