Translation examples
1.2.2.3 Pressures of all kinds relating to receptacles (such as test pressure, internal pressure, safety valve opening pressure) are always indicated in gauge pressure (pressure in excess of atmospheric pressure); however, the vapour pressure of substances is always expressed in absolute pressure.
1.2.2.3 Все виды давления, относящиеся к сосудам (например, испытательное давление, внутреннее давление, давление срабатывания предохранительных клапанов), всегда указываются как манометрическое давление (давление, избыточное по отношению к атмосферному давлению); однако давление паров вещества всегда выражается как абсолютное давление.
1.2.2.4 [4 (5)] Pressures of all kinds relating to receptacles (such as test pressure, internal pressure, safety—valve opening pressure) are always indicated in gauge pressure (pressure in excess of atmospheric pressure); however, the vapour pressure of substances is always expressed in absolute pressure.
1.2.2.4 [4(5)] Все виды давления, относящиеся к сосудам (например, испытательное давление, внутреннее давление, давление срабатывания предохранительных клапанов), всегда указываются как манометрическое давление (давление, избыточное по отношению к атмосферному давлению); однако давление пара вещества всегда выражается как абсолютное давление.
The pressure used for these calculations shall be zero, working pressure, 10 per cent of working pressure, test pressure and design burst pressure.
Эти расчеты производят при нулевом давлении, рабочем давлении, 10% рабочего давления, испытательном давлении и расчетном давлении разрыва.
The pressures used for these calculations shall be zero, working pressure, test pressure and design burst pressure.
Эти расчеты производят при нулевом давлении, рабочем давлении, испытательном давлении и расчетном давлении разрыва.
1.2.2.4 [4(5)/2001(5)] Pressures of all kinds relating to receptacles (such as test pressure, internal pressure, safetynvalve opening pressure) are always indicated in gauge pressure (pressure in excess of atmospheric pressure); however, the vapour pressure of substances is always expressed in absolute pressure.
1.2.2.4 [4(5)/2001(5)] Все виды давления, относящиеся к сосудам (например, испытательное давление, внутреннее давление, давление срабатывания предохранительных клапанов), всегда указываются как манометрическое давление (давление, избыточное по отношению к атмосферному давлению); однако давление пара вещества всегда выражается как абсолютное давление.
Fuel pressure, oil pressure, green.
Давления топлива, давления масла зеленые.
Pressure's borderline.
Давление на грани.
Pressure's steady.
Медсестра: Давление стабильное.
Pressure's crashed.
Давление падает. Ножницы.
- Pressure's dropping.
- Давление падает. - Черт.
- Pressure's normal.
- Давление в норме.
“I’m under a lot of pressure.
На меня оказывают давление.
The air pressure blew the cork out of the bottle.
От давления воздуха пробка вылетела из бутыли.
He closed his door, feeling the sudden pressure.
Он захлопнул дверь кабины, ощутив повышение давления.
“So no pressure, Harry,” said Fred, winking at him.
— Как видишь, никакого давления, Гарри, — подмигнул Фред.
If the pressure came out higher, that meant there was more energy released, and so on and so on.
Если давление возрастает, высвобождается больше энергии, и так далее, и тому подобное.
I suggest you go down and play a tune or two to soften their minds, then turn on the pressure.
Полагаю, тебе стоит сыграть им мелодию-другую – чтобы размягчить их, а потом можешь включать давление.
If he could smell the pre-spice mass, that meant the gasses deep under the sand were nearing explosive pressure.
Раз слышен запах премеланжевых масс, значит, давление газов в глубине стало критическим – близким к взрыву.
Harry had deliberately left the trial of the Keepers until last, hoping for an emptier stadium and less pressure on all concerned.
Гарри нарочно оставил вратарей под конец, надеясь, что к этому времени стадион опустеет и психологическое давление на участников будет поменьше.
The water was coming out, and the hose was twisting, so I put a little more pressure on it, because with a higher speed, the measurements would be more accurate.
Вода вылетала наружу, резиновый шланг изгибался, я немного увеличил давление, чтобы повысить скорость и сделать измерения более точными.
Bits and pieces of this moment registered on his prescient memory , but he felt the differences as though they were physical, a pressure forcing him through the narrow door of the present.
Но были и кое-какие различия. И эти различия ощущались как нечто физическое – словно некое давление проталкивало его сквозь узкую дверь настоящего…
Okay, raise output pressure!
поднимайте давление на выходе!
It's all this pressure.
Такое давление на тебя.
...blood pressure of 80.
...кровяное давление на 80.
Hull pressure is rising.
Давление на корпус повышается.
Keep pressure at 60.
Сохранять давление на 60.
We are all under heavy pressure from public opinion to achieve a result.
Общественное мнение, желая достижения нами хоть какого-нибудь результата, давит на нас очень сильно.
This requires that we double our efforts and persist without slackening, whatever the pressures and challenges.
Мы должны удвоить наши усилия и настойчивость, не давая себе никаких поблажек, несмотря на другие вызовы и приоритеты.
Moreover, we should not be limited to a rigid time-frame, which could put pressure on us as we consider specific items.
Более того, мы не должны быть ограничены жесткими временными рамками, которые будут давить на нас при обсуждении конкретных вопросов.
On the contrary, they say, `It seems the Iraqis know how much this friend of ours had harmed them and had pressured and squeezed them as to make them slap him'.";
Напротив, они говорят: <<Иракцы, по-видимому, знают, какой ущерб нанес им наш друг и как давил на них, если вынудил их нанести по нему удар.>>
Here.Apply pressure.
Дави вот сюда.
Jeez, when you wanna pressure, you pressure.
Господи, когда вам вздумется давить на меня, вы давите.
Keep applying pressure.
Продолжай постоянно давить.
No pressure, then.
Тогда не дави.
You're under pressure?
На вас давят?
Fundal pressure, please.
Давим на матку.
- Yeah, no pressure.
- Да, не дави.
Just apply pressure.
Просто продолжай давить.
I'm getting pressure.
На меня давят.
“Don’t want to pressure you, Potter, but if we ever need an early capture of the Snitch it’s now. Finish the game before Snape can favor Hufflepuff too much.”
— Не хочу давить на тебя, Гарри, но сегодня нам, как никогда, нужно, чтобы ты поймал снитч как можно раньше. Нам надо закончить игру прежде, чем у Снегга будет шанс нас засудить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test