Translation examples
The confusion of certain mentalities which are ill-prepared for change must be added to this, as well.
К этому следует также добавить смятение, царящее в некоторых умах, не готовых к переменам.
It called for the development of training programmes which form an integral part of public servants' careers, prepare for change and underscore connectedness with the employees' environment, including sensitivity to the role of the media.
Группа призвала разработать учебные программы, которые станут неотъемлемой частью карьеры государственных служащих, будут готовить к переменам и уделять особое внимание условиям, в которых находятся работники, включая понимание роли средств массовой информации.
It has been said many times, and never better than by the Secretary-General of the United Nations, that in order to make our Organization more effective and efficient, we must be well-prepared to change with the times, constantly adjusting to complex international challenges.
Неоднократно отмечалось -- и наиболее ясно это выразил Генеральный секретарь, -- что в целях повышения эффективности и результативности работы нашей Организации мы должны быть лучше готовы к переменам и постоянно адаптироваться к сложным международным вызовам.
If the Commission was receptive to that idea, he would then prepare relevant changes in the draft articles.
Он указал, что, если Комиссия пойдет на такое включение, он подготовит соответствующие изменения к проекту статей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test