Translation for "predominating" to russian
Translation examples
The predominance in these faculties is male.
На этих отделениях преобладают мужчины.
Studies comparing jobs in which women predominate to those in which men predominate have not been carried out in Pakistan.
298. Исследования по сопоставлению профессий, где преобладают женщины, с профессиями, где преобладают мужчины, в Пакистане не проводились.
Core funding predominates in UNFPA.
В ЮНФПА преобладает основное финансирование.
Predominant language groups, 19802000
Преобладающие языковые группы в 19802000 годах
Grain is the predominant component of the diet
Зерно является преобладающим компонентом кормового режима.
(c) Unemployment is predominant in the production sector.
c) безработица преобладает в сфере производства.
The predominant Faith in Greenland is Evangelical Lutheran.
Преобладающая вера в Гренландии Евангелическо-лютеранская.
So, the predominance of blood is in this main living area.
Кровь преобладает преимущественно в гостиной.
Racial hatred is about disgust, but when we pressed Caddick about the girl... The predominant emotion was anger, which suggests that Eric may have crossed some other line.
Расовая ненависть выражается в отвращении, но когда мы надавили на Кэддика, спросив о девушке... преобладающей эмоцией был гнев, который означает, что Эрик возможно перешел черту.
Oppressed, upon this coincidence, by a thousand conflicting sensations in which wonder and extreme terror were predominant, I still retained sufficient presence of mind to avoid exciting the sensitive nervousness of my companion.
Это совпадение вызвало в душе моей тысячи противоборствующих чувств, среди которых преобладали изумление и неизъяснимый ужас, но, как ни был я подавлен, у меня достало присутствия духа не возбудить ещё сильней болезненную чувствительность Ашера.
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef ore.
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.
In Pyotr Petrovich's attire, light and youthful colors predominated.
В одежде же Петра Петровича преобладали цвета светлые и юношественные.
In a militia, the character of the labourer, artificer, or tradesman, predominates over that of the soldier;
В ополчении характер рабочего, ремесленника или торговца преобладает над характером солдата;
in a standing army, that of the soldier predominates over every other character: and in this distinction seems to consist the essential difference between those two different species of military force.
в регулярной армии характер солдата преобладает над всеми другими; это различие составляет существенную разницу между этими двумя разными родами военной силы.
The interest of those servants and dependants might so far predominate in the court of proprietors as sometimes to dispose it to support the authors of depredations which had been committed in direct violation of its own authority.
Интересы этих служащих и их близких могли преобладать на собрании акционеров и побуждать его оказывать поддержку виновникам хищений, совершенных в прямое нарушение его собственных распоряжений.
The civil came to predominate over the military character, and the standing armies of Rome gradually degenerated into a corrupt, neglected, and undisciplined militia, incapable of resisting the attack of the German and Scythian militias, which soon afterwards invaded the western empire.
Гражданский характер начал преобладать над военным; постоянные армии Рима мало-помалу превратились в развращенное, небрежное и недисциплинированное ополчение, неспособное сопротивляться нападению германского и скифского ополчений, нахлынувших вскоре после этого на Западную империю.
The State will respect the predominant position of the Buddhist religion in Mongolia';
Государство обеспечивает господствующее положение буддийской религии в Монголии".
Development must enjoy a predominant place on the agenda of the United Nations.
Развитие должно занимать в повестке дня Организации Объединенных Наций одно из господствующих мест.
The predominant Indo-Aryan culture in the country idealizes women's seclusion from public life.
Господствующая в стране индоарийская культура пропагандирует исключение женщин из общественной жизни.
Generally, the predominance of a single "mega-city" in the hierarchy of urban places is characteristic of less developed regions.
Как правило, господство одного "мегаполиса" в иерархии городских поселений характерно для менее развитых регионов.
Her delegation also shared the predominating view that the exercise of diplomatic protection was a discretionary right of the State.
Делегация ее страны также поддерживает господствующее мнение о том, что осуществление дипломатической защиты является дискреционным правом государства.
Other international instruments of protection are rendered ineffective, given the predominance of faction leaders and weak administrations.
Другие международные средства защиты оказываются неэффективными, учитывая господство фракционных лидеров и слабость местных властей.
However, patriarchy and the predominance of cultural stereotypes still inhibit the attainment of equality between men and women.
Тем не менее патриархальные устои и господство культурных стереотипов до сих пор не позволяют достичь равенства между мужчинами и женщинами.
The female labour force is predominant in the garment sector, covering 80 per cent of the jobs created.
Трудящиеся женщины занимают господствующее положение в швейной промышленности, и ими занято 80% созданных там рабочих мест.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test