Translation for "pray that" to russian
Translation examples
Let us pray that we will be worthy of his heritage.
Давайте помолимся о том, чтобы все мы были достойными продолжателями его дела.
We went to the town, prayed, and warned the boys of the consequences of their acts.
Мы пошли в город, помолились и предупредили этих ребят о последствиях их действий.
But now during Israeli occupation, to go and pray in Jerusalem is becoming a problem.
Сейчас же, в условиях израильской оккупации, поехать помолиться в Иерусалим становится проблемой.
We prayed for those who were going away and after that we shouted, "Hail, Muhammad."
Мы помолились за тех, кто нас покидал, и после этого мы прокричали: "Хвала Мухаммеду".
The Muslims would go and pray in the Al Aqsa Mosque and Christians would go to the Holy Sepulchre.
Мусульмане хотели поехать помолиться в мечети Акса, а христиане - у гроба господня.
They celebrated in the mosque the night before the massacre and prevented anyone who wanted to go and pray there from going in.
Они праздновали в мечети вечером накануне кровавых событий и не разрешали никому, кто хотел помолиться, входить в мечеть.
In May 2013, the members of the women's prayer group were allowed to pray for the first time near the Western Wall.
В мае 2013 года членам этой молитвенной группы женщин было впервые разрешено помолиться у Западной стены.
A working day must be not longer than eight hours, interspersed with rest breaks to allow workers to eat and pray.
Рабочий день не должен превышать восьми часов и должен предусматривать перерывы для того, чтобы работники могли поесть и помолиться.
One particularly generous donor was rewarded with a promise that the next suicide bomber in Somalia would pray for her before going to his death.
Одному особенно щедрому донору было обещано, что следующий террорист-смертник в Сомали перед смертью помолится за нее.
The incident occurred in March 1994 when Solema, then 35 years old, was driving his truck on the highway and stopped by the side of the road in order to pray.
Инцидент произошел в марте 1994 года, когда 35-летний Солема вел свой грузовик по автостраде и остановился на обочине, чтобы помолиться.
Well, let's pray that eventually comes soon.
Но давайте помолимся.
I came to pray, that's all.
Я только пришел помолиться.
Let's just pray that we don't hit land.
Давайте просто помолимся, чтобы посадка прошла успешно.
Okay, I'll pray that he won't be executed.
Ладно, я помолюсь, чтобы его не казнили.
Let us pray that we are getting married today!
Помолимся, ведь мы женимся сегодня
Let's pray that we don't bump into the killer.
Давай помолимся чтобы мы не натолкнулись на киллера.
I pray that this child's life will be a blessing...
чтобы она была счастлива. Давай за это помолимся?
And you better pray that that car wasn't stolen.
Лучше помолись, чтобы эта машина не числилась в угоне.
We'll just pray... that David had a good day, all right?
Помолимся, чтобы у Дэвида был удачный день, ладно?
Let us pray that peace be now restored to the world
Давайте помолимся, чтобы мир был возвращен ныне миру,
No, but kneel and pray to God for me.
— Нет, а вы станьте на колени и помолитесь за меня богу.
Whatever God sends...only pray for me .
— Что бог пошлет… помолитесь только за меня…
Think, my dear, pray to God.
Подумайте-ка, голубчик, помолитесь-ка богу.
You'll come to me, I'll put it on you, we'll pray and go.”
Придешь ко мне, я надену на тебя, помолимся и пойдем.
“Cross yourself, pray once at least,” Sonya asked in a trembling, timid voice.
— Перекрестись, помолись хоть раз, — дрожащим, робким голосом попросила Соня.
And I about made up my mind to pray, and see if I couldn't try to quit being the kind of a boy I was and be better. So I kneeled down.
И я уже совсем было решил: давай попробую помолюсь, чтобы мне сделаться не таким, как сейчас, а хорошим мальчиком, исправиться. И встал на колени. Только молитва не шла у меня с языка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test