Translation for "practicing lawyer" to russian
Translation examples
Practicing lawyers have learnt how to deal with economic analysis and analysts.
Практикующие юристы научились работать как с результатами экономического анализа, так и с проводящими его специалистами.
There are only about a hundred practicing lawyers in the country and more than 90 of those are located in the capital, Freetown.
В стране насчитывается лишь около ста практикующих юристов, из которых более 90 работают в столице Фритауне.
The course was taught by the Attorney General, a magistrate and a practicing lawyer with extensive experience in criminal law.
Обучение проводилось Генеральным прокурором, членом Верховного суда и практикующим юристом с большим опытом работы в области уголовного права.
Concerning the training of practicing lawyers, once they have completed their studies, there is no compulsory training plan for them, so they are free to choose which training courses to undergo.
В отношении подготовки практикующих юристов следует отметить, что после завершения учебы они не обязаны повышать свою квалификацию, поэтому проходят подготовку по собственному выбору.
4. All information services regularly provided by the Tribunal to the international press, academics and practicing lawyers and to international organizations and to Governments are also available to the people of Rwanda.
4. Все информационные услуги, которые Трибунал регулярно предоставляет представителям международной прессы, научным кругам, практикующим юристам и международным организациям и правительствам, доступны и для народа Руанды.
As to the contention that the author was denied civil remedies, the State party points out that he was advised by the Board of Claims to consult a practicing lawyer, but that he has failed to pursue redress through the courts.
Что же касается утверждения о том, что автору было отказано в гражданских средствах правовой защиты, то государство-участник обращает внимание на то, что Совет по претензиям предложил автору проконсультироваться с практикующим юристом и что автор не стал добиваться возмещения ущерба в судебном порядке.
While seeking assistance of outside experts from different legal traditions and affiliations, such as government officials, academics, practicing lawyers, judges, bankers, arbitrators and members of various international, regional and professional organizations, the Secretariat should not, in all cases, be bound by the advice of experts.
Обращаясь за помощью к внешним экспертам, представляющим различные правовые традиции и принадлежащим к различным организациям, - должностным лицам правительств, ученым, практикующим юристам, судьям, банкирам, третейским судьям и членам различных международных, региональных и профессиональных организаций, Секретариат не должен быть никоим образом связан их рекомендациями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test