Translation examples
The Secretariat should explore other more practical ways of financing cash-flow deficits.
Секретариату следует рассмотреть другие более практичные способы финансирования дефицита наличности.
4. Best practices are seen as feasible, practical ways to address problems in the field.
4. Под передовой практикой понимаются реалистичные и практичные способы решения проблем на местном уровне.
It is also the most practical way forward for Afghanistan to achieve greater and more sustainable growth and development.
Для Афганистана это, к тому же, наиболее практичный способ добиться более широкомасштабного и более устойчивого роста и развития.
I said that I believed that in my judgement, the proposal put forward by Germany was a practical way to solve the problem.
Я сказал, что, по моему мнению, предложение, выдвинутое Германией, является практичным способом решения проблемы.
We agreed on an improved and more practical way to align the Council's work with its membership and reporting cycle.
Мы договорились о более эффективных и практичных способах приведения работы Совета в соответствие с циклами его членства и отчетности.
It was further found to be a practical way to assess water resources, optimize their allocation, and calculate cost and benefits.
Авторы исследования также сочли этот метод практичным способом оценки водных ресурсов, оптимизации их распределения и подсчета затрат и выгод.
If we could decide here on an order, that would naturally be the most practical way of doing it, and I am all in favour of that.
Если бы мы смогли здесь принять решение о порядке проведения заседаний, то это, естественно, было бы наиболее практичным способом, и я всецело поддерживаю эту идею.
The mandate on ERW adopted by the Meeting of the CCW States Parties held in December 2002 outlines the most practical way forward.
Мандат по ВПВ, принятый декабрьским (2002 года) Совещанием государств - участников КОО, намечает наиболее практичный способ продвижения вперед.
We all appreciate these efforts and reaffirm our commitment to advance awareness-raising, which may be a more rapid and practical way of attaining security assurances.
Все мы ценим эти усилия и подтверждаем свою решимость продвигать процесс осведомления, что, быть может, являет собой более оперативный и практичный способ достижения гарантий безопасности.
The discussions focused on providing useful and practical ways to move forward, taking into account the fact that some of the needs and gaps had already been identified during the workshop.
Основной темой обсуждений был поиск полезных и практичных способов продвижения вперед с учетом того, что на рабочем совещании был уже определен ряд потребностей и пробелов.
There's got to be a practical way to do this.
Должен быть более практичный способ сделать это.
The support of Member States in very practical ways is encouraged.
Поощряются практические способы поддержки государств-членов.
Practical ways to view the material should be agreed with the Secretariat;
Практические способы ознакомления с материалом должны согласовываться с Секретариатом;
It could, however, be a practical way to break our present stalemate.
Однако оно могло бы стать практическим способом преодоления нашего нынешнего затора.
We believe that this is the only direct and practical way to put the record straight.
Мы считаем это единственным прямым и практическим способом установить реальное положение вещей.
We see no practical way of changing the existing members' veto powers.
Мы не видим никакого практического способа изменить существующие полномочия вето членов Совета Безопасности.
12. Informal discussions on practical ways to overcoming challenges in implementing Article 5.
12. Неофициальные дискуссии о практических способах преодоления вызовов в рамках осуществления статьи 5.
(e) Identify practical ways of engaging in intercultural education that enhances intercultural dialogue;
е) выявлять практические способы организации межкультурного образования, которое расширяет межкультурный диалог;
Are there practical ways to alleviate difficulties caused by the cost and availability of transport?
14. Существуют ли практические способы снизить остроту проблем, связанных с высокой стоимостью транспортных услуг или их отсутствием?
There is, however, a need to continue to identify practical ways of achieving or enhancing such partnerships.
Существует, однако, необходимость продолжения выявления практических способов установления или развития таких отношений партнерства.
! It's just a practical way of making sure that when she's done with you, you can get one of your balls back.
Это просто практический способ удостовериться, что когда она покончит с тобой, ты сможешь вернуть хотя бы одно яичко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test