Translation examples
The Guidelines were then submitted to the countries, approved and recommended for practical use.
Затем Руководство было направлено в страны, одобрено и рекомендовано для практического использования.
Decided to draw up a questionnaire to monitor the practical use of UNECE standards.
Приняла решение разработать вопросник для контроля за практическим использованием стандартов ЕЭК ООН.
Statisticians were happy as well, since this was an example of practical use of international statistics.
Были удовлетворены и статистики, поскольку такой подход стал примером практического использования международной статистики.
Ensure that the standards are of practical use for SMEs, transition economies and developing countries.
Обеспечение возможностей практического использования стандартов для МСП, стран с переходной экономикой и развивающихся стран.
2. The Government undertakes to promote the study and dissemination of this knowledge and to help put it to practical use.
2. Правительство обязуется содействовать усвоению, распространению и практическому использованию этих знаний.
They illustrate examples of the application of LOAC on the practical use of force by them relevant to their military mission.
Они демонстрируют примеры применения ПВК при практическом использовании ими силы в связи с их боевым заданием.
The Workshop noted that it would be useful to have more demonstrations of the practical use of GNSS for farmers.
Участники практикума отметили, что было бы полезно более широко демонстрировать фермерам примеры практического использования ГНСС.
Listing scientists, laboratories and industrial facilities to perform research or practical use of those pathogens
реестр ученых, лабораторий и промышленных объектов, выполняющих исследования или практическое использование подобных патогенов
What practical use can you think of for the work of art which the Turner Prize Committee voted as the most influential modern work ever?
Какое практическое использование вы можете придумать для произведения искусства за который Комитет премии Тернера проголосовал как за наиболее влиятельную современную работу?
- Placing the use of defensive magic in a context for practical use.
Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования».
The experiences with their practical use are limited in most developing countries.
В большинстве развивающихся стран опыт их практического применения ограничен.
19. Technology is defined as the application of scientific and technical knowledge for practical uses in industry.
19. Под технологией понимается практическое применение научно-технических знаний в промышленности.
Note : It is questionable whether this paragraph is of any practical use for rail transport.
Примечание: Сомнительно, что этот пункт найдет какое-либо практическое применение на железнодорожном транспорте.
It must be recognised that the comparability is not perfect but such lists have been found to be of practical use.
Следует признать, что такие перечни, являющиеся несовершенными для сопоставления, имеют практическое применение.
Such a list would be within the scope of the Standard and would help promote its practical use worldwide.
Подготовка такого перечня не выходит за рамки Стандарта и будет содействовать его практическому применению во всем мире.
His delegation had proposed a procedure which would ensure both the independence of the court and its practical use.
Соединенные Штаты Америки предлагают процедуру, гарантирующую как независимость Суда, так и ее практическое применение.
A number of manufacturers provide scrubber and trickling filters that are subject to field test and certification procedures in these countries to be admitted for practical use.
Ряд производителей поставляет скрубберы и капельные фильтры, которые для практического применения в этих странах должны пройти испытания на местах и сертификацию.
The report is sent to the road owner, to the Police and to the Traffic Insurance Fund to inform about the conclusions and suggestions, made by the Commission, for practical use.
Отчет направляется владельцу дороги, в полицию и в Фонд автомобильного страхования в целях ознакомления с выводами и предложениями, составленными Комиссией, для их практического применения.
If HCFOs with appropriate boiling points, low toxicity and enough stability to the practical use be on market, they may replace HCFCs totally in the future.
Если на рынке появятся ГХФО с подходящими точками кипения, низкой токсичностью и достаточной стабильностью для практического применения, то в будущем они смогут полностью заменить ГХФУ.
Work will be continued in 1998-2000 on practical use of the model set of social indicators recommended by the United Nations Statistical Commission for cross-country comparisons.
В 1998-2000 годах будет продолжена работа по практическому применению для межстрановых сопоставлений модельного набора социальных индикаторов, рекомендованных Статкомиссией ООН.
Finally, a practical use for electricity.
Наконец-то хоть какое-то практическое применение электричества.
Plasma-derived electricity was put to practical use.
Плазменная энергетика была запущена в практическое применение.
Incredible though it may seem, we have found a practical use for one of your magical devices.
Невероятно, но мы нашли практическое применение для одного из наших магических приборов.
In that whole process, that's definitely gonna be part of the story, certainly. Um, but I think the centrepiece is the work you're doing that goes beyond educating the public as to how the body works and puts that knowledge to practical use with treatment.
- Весь этот процесс станет частью истории, но основа вашей работы заключается не только в обучении зрителей тому, как работает тело, но практическое применение этих знаний - лечение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test