Translation for "pouches" to russian
Pouches
verb
  • делать напуск
  • класть в сумку
  • прикарманивать
  • класть в карман
  • висеть мешком
  • давать на чай
Translation examples
See this little pouch?
Видишь этот мешочек?
"Possum Pouch Pie"...
Пирог из опоссума в мешочек.
Gregorie's got your little pouch.
Твой мешочек у Грегори.
Give me the leather pouch.
Отдай мне сначала кожаный мешочек.
The pouch is an offering to the spirits,
Мешочек - это подношение духам,
Put the pouch back and come outside.
Положи обратно мешочек и выходи.
He's got a pouch for his tracker.
У него мешочек для датчика.
Every dime I ever won went right into her bearded pouch.
Каждый грош, который я когда-либо выигрывал, ушел прямиком в ее лохматый мешочек.
It's like a goat skin pouch where I can keep all my little jewels.
Она как мешочек из козьей шкуры, где я могу хранить украшения.
Once he sees the pouch with the seal unbroken, he will hand over the page.
Как только он увидит мешочек с нераскрытой печатью, он отдаст страницу.
He took the wand halves back and replaced them in the pouch around his neck.
Он забрал половинки палочки и снова спрятал их в мешочек.
Hermione pushed a Knut into its leather pouch, took the newspaper, and scanned the front page critically as the owl took off.
Гермиона сунула ей в кожаный мешочек кнат и, когда птица взлетела, критическим взглядом пробежала по первой странице.
He felt in the pouch around his neck for the Marauder’s Map, but before he could take it our, McGonagall too seemed to become aware of their company.
Он полез было в мешочек на шее за Картой Мародеров, но не успел ее вытащить, как и Макгонагалл заметила, что они не одни.
He put his hand inside his cloak and drew out a drawstring pouch much larger than the one Hagrid had given Harry.
Он сунул руку под мантию и извлек оттуда мешочек — гораздо больше того, который Хагрид подарил Гарри.
Feigning a calm he did not feel, he groped in the pouch around his neck and took out the two halves of his broken wand.
Притворяясь спокойным, Гарри нащупал на шее мешочек Хагрида и вынул из него сломанную пополам волшебную палочку.
He pulled the pieces of the broken wand out of his pocket and, without looking at them, tucked them away in Hagrid’s pouch around his neck.
Гарри вытащил из кармана свою сломанную волшебную палочку и, не глядя, сунул ее в мешочек Хагрида, висевший у него на шее.
He pulled out a small, slightly furry drawstring pouch with a long string, evidently intended to be worn around the neck. “Mokeskin.
Он вытащил маленький, немного мохнатый, затягивающийся сверху мешочек с длинным шнурком, позволявшим носить эту вещицу на шее. — Моучья кожа.
He took back the letter and the photograph and tucked them inside the pouch around his neck, so as not to have to look at her and give himself away.
Он отобрал у нее письмо и фотографию, засунул их в мешочек, который висел у него на шее, просто чтобы не смотреть на нее и не выдать своих чувств.
Harry counted out five little bronze coins, and the owl held out his leg so Harry could put the money into a small leather pouch tied to it.
Гарри отсчитал пять бронзовых монеток, и сова вытянула лапу, к которой был привязан кожаный мешочек.
Harry put Hagrid’s pouch back around his neck, pulled on a final sweater, stooped to pick up Hermione’s wand, and faced Ron again.
Безрогая. Гарри снова повесил хагридов мешочек на шею, напялил последний свитер, наклонился подобрать волшебную палочку Гермионы и опять повернулся к Рону:
Quantity First-aid pouch or box
Сумка или коробка аптечки первой помощи
Similar information is also printed on the other pouches.
Такая же надпись была и на других патронных сумках.
Each vehicle carried five armed terrorists dressed in civilian clothing impersonating security personnel, with cartridge pouches, guns, and pistols.
В каждом автомобиле сидели по пять вооруженных террористов в гражданской одежде, одетых в форму сотрудников охраны и имевших при себе сумки с патронами, винтовки и пистолеты.
On 26 May 2012, also in Homs, the authorities seized a stolen car containing various weapons, including six Russian rifles, three pump-action rifles, hand grenades, explosive devices, a large quantity of rifle ammunition, a military cartridge pouch, military uniforms and several fake licence plates.
Также в Хомсе 26 мая 2012 года органы власти изъяли угнанный автомобиль, в котором было найдено различное оружие, в том числе шесть винтовок российского производства, три винтовки с подвижным цевьем, ручные гранаты, взрывные устройства, большое количество патронов для винтовок, военная сумка с патронами, комплекты военного обмундирования и несколько поддельных номерных знаков для автомобилей.
- Angel's leather pouch.
- Кожанная сумка Ангела.
Give me the pouch.
Дайте мне сумку.
Two, their pouch.
Во-вторых, у них есть сумка.
Looking for my pouch?
Ищешь сумку у своего кенгуренка?
- Pouch and headset, please.
И ещё сумку и наушники.
Okay, here's your tool pouch.
Так, сумка для инструментов.
Nah, there's no pouch trail...
Нет, следов от сумки не было...
Only female kangaroos have pouches.
Только у самок кенгуру есть сумки.
There's some water in the side pouch
Вода в боковой сумке
and he's going, "A travel pouch.
а он говорит: " Сумка для переноски.
From the pouch at his belt he drew out the long leaves of a plant.
Из поясной сумки он извлек длинные листья.
‘You can have what I have got left,’ said Merry, ‘if you will wait a moment.’ He got down and searched in the bag at his saddle. Then he handed to Saruman a leather pouch. ‘Take what there is,’ he said.
– Погоди-ка, – сказал Мерри, – у меня немного осталось, возьми вот. – Он спешился, пошарил в седельной сумке и протянул Саруману кожаный кисет. – Сколько там есть, все твое.
His cut tobacco pouch.
Его резной кисет.
That pouch was a present.
Кисет памятный, жалко.
Did you bring my tobacco pouch?
Кисет-то мой принесла?
On the mantelpiece is my tobacco pouch.
На камине лежит мой кисет. Принесёшь его?
When I offered him my tobacco pouch, he told me he did not smoke.
Когда я предложил кисет с табаком, он ответил, что не курит.
It's what I like to think of as the perfect social leper kit, partly because it's a belt-mounted leatherette smoker's pouch so you can put your cigarette and lighter in.
Ёто то, что € бы хотел считать как отлична€ вещь дл€ курильщика частично потому что этот кисет одеваетс€ на ремень и вы можете положить в него сигареты и зажигалку.
‘Mine, mine, yes and dearly bought!’ cried Saruman, clutching at the pouch. ‘This is only a repayment in token;
– Мой это, мой табак, за него уплачено с лихвой! – воскликнул Саруман, хватая кисет. – Всего лишь подачка – уж вы там, конечно, награбились всласть.
Males have pouches?
У них есть карманы?
No pocket is a pouch.
Ни один карман не является мешком.
"How can I get my hands on that pouch""
Как я могу просунуть мою руку в этот карман
He found a pouch of tobacco and he put it in his pocket.
Он нашёл пакет табака и положил его в карман.
Fun fact... this insulated pouch will keep a bottle of prosecco cold for an entire Wiggles concert.
Забавный факт... этот отдельный карман сохранит бутылку вина холодной на протяжении всего концерта группы "Непоседы".
I mean, at least I found the cash pouch.
Я хотя бы нашла кошелек.
I'm beginning to feel a warm, cosy sensation in my money pouch!
Прямо так и чувствую, как тяжелеет мой кошелек!
90. At 1000 hours, two civilians, Azawi Khalf al-Khidr and Madud Abdullah alQahman, both of whom are employed as guards at the gas transmission station in the village of Tabiyah within the Khusham subdistrict, alleged that at 1500 hours on 18 May 2012, an armed terrorist group consisting of eight individuals in a white double cabin pickup, licence plate number unknown, had entered the station and stolen a 7.62 mm calibre Kalashnikov AKMS assault rifle, a magazine, 90 rounds of ammunition and a linen cartridge pouch.
90. В 10 ч. 00 м. два гражданина, Азави Халф-аль-Хидр и Мадуд Абдулла-аль-Каман, работающие охранниками на газокомпрессорной станции в деревне Табья в районе Кушам, сообщили о том, что в 15 ч. 00 м. 18 мая 2012 года группа вооруженных террористов в составе восьми человек на белом пикапе с двойной кабиной, регистрационный номер неизвестен, ворвались на станцию и забрали автомат Калашникова калибра 7,62 мм, магазин, 90 патронов и полотняную патронную сумку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test