Translation for "possible target" to russian
Translation examples
Guarding/patrolling and continuous surveillance of possible targets.
3. обеспечены охрана/патрулирование возможных целей и непрерывное наблюдение за ними;
Some of those captured were shown on Serb television, handcuffed to possible targets.
Некоторых из захваченных заложников показали по сербскому телевидению, прикованными к возможным целям.
These groups continue to identify United Nations activities in Iraq as possible targets for attack.
Эти группы продолжают рассматривать участников деятельности Организации Объединенных Наций в Ираке в качестве возможных целей для своих нападений.
The databases provide the indicators for local and national officers for identifying possible targets for development processes.
Благодаря этим базам данных сотрудники местных и национальных органов власти получают необходимые показатели для определения возможных целей в процессе развития.
He was given training in El Salvador and received the necessary equipment, a list of possible targets, tickets and money to cover his expenses.
В Сальвадоре он получил необходимую подготовку и предметы, список возможных целей, билеты и деньги на расходы.
The draft convention, it was said, sought to cover to the broadest extent the possible targets, forms and manifestations of acts of nuclear terrorism.
Было заявлено, что проект конвенции имеет своей целью обеспечить как можно более широкий охват возможных целей, форм и проявлений актов ядерного терроризма.
Possible targets of investigation may also be living in other States, including those with large numbers of expatriate Cambodians, such as Australia, France or the United States.
Возможные цели расследования также проживают и в других государствах, включая страны с большим числом камбоджийских экспатриантов, такие, как Австралия, Франция и Соединенные Штаты Америки.
56. Identification of possible targets, areas vulnerable to IED attacks and locations that could be used as observation points for the remote triggering of devices, to keep them under observation;
56. Определение возможных целей, зон, удобных для использования СВУ, и точек, которые могли бы быть использованы в качестве наблюдательных пунктов для приведения в действие дистанционно-активируемых устройств.
The partnerships would have their overall objectives and aims, including, possibly, targets on reducing discharges, reuse and recycling agreed upon by Governments at the third session of the Intergovernmental Review Meeting.
Партнерства будут преследовать определенные ими общие цели и задачи, включая, возможно, цели по сокращению объема сбросов, повторному использованию и рециркуляции, согласованные правительствами на третьей сессии Межправительственного совещания по обзору.
(e) Safeguarding information relating to rationale and military doctrines for the deployment of proscribed weapons, including possible targets and chain of command, as well as political sensitivity concerning any evidence of the past use of chemical weapons by Iraq;
e) сохранение информации, касающейся обоснования и военных доктрин для развертывания запрещенных вооружений, включая возможные цели и цепочку командования, а также политическая чувствительность сведений, касающихся любых доказательств применения в прошлом химического оружия Ираком;
That leaves two possible targets.
Остается две возможных цели.
Ten Senators, ten possible targets.
Десять сенаторов, десять возможных целей.
We'll begin searching for possible targets.
Начнём поиск возможной цели.
Put together a list of possible targets.
Составьте список возможных целей.
Leaving us with nine possible targets.
Остаётся ещё 9 возможных целей.
Possible targets: casinos, banks, strip clubs...
Возможные цели: казино, банки, стрип-клубы...
Karl's a possible target as well, now.
И Карл сейчас тоже возможная цель.
However, each group is relevant for different aspects of the migration and integration process and represents a possible target of different programmes and policies.
Вместе с тем каждая группа характеризует различные аспекты процесса миграции и интеграции и является возможным объектом различных программ и мер политики.
64. Credible threats reports from anti-Government elements continue to mention that the United Nations presence country-wide is a possible target of further attacks.
64. В заслуживающих доверия сообщениях об угрозах со стороны антиправительственных сил попрежнему упоминается в контексте возможных объектов для дальнейших нападений присутствие Организации Объединенных Наций на территории всей страны.
This includes setting up a surveillance system around strategic official and public locations, as well as providing regular briefings and establishing communications directly with the management of hotels and tourist establishments, which are possible targets, to ensure that they remain alert and vigilant.
В число таких мер входит установка систем наблюдения за месторасположением стратегических государственных и общественных строений, а также проведение регулярных брифингов и создание системы прямых переговоров с управлением гостиниц и туристических агентств, которые представляют собой возможные объекты нападений, с тем чтобы они оставались начеку и были бдительными.
Further, General Ratko Mladić, commander of Belgrade's forces in Bosnia and Herzegovina, appeared on Belgrade television shortly before the initial attack, which took place on 24 November, and explicitly and publicly made it known that Tuzla, and its chemical production plant, were possible targets of attack.
Более того, незадолго до первого нападения, которое имело место 24 ноября, по Белградскому телевидению выступил командующий войсками Белграда в Боснии и Герцеговине генерал Ратко Младич, который недвусмысленно и публично заявил, что возможными объектами нападения являются Тузла и находящийся в этом городе завод по выпуску химической продукции.
Thailand's readiness to prevent and manage terrorist acts is also reflected in the development of an effective security system that protects against terrorist attacks, particularly in the case of high-risk targets (hard targets) such as VIPs, citizens and interests of possible target countries, as well as other important strategic and public locations.
Готовность Таиланда предотвращать террористические акты и справляться с ними также отражена в разработке эффективной системы безопасности, которая обеспечивает защиту от террористических нападений, в частности в случае объектов особого риска (трудных мишеней), таких, как высокопоставленные лица, граждане и интересы стран -- возможных объектов нападений, а также в других важных стратегических и общественных местах.
33. Cruz León went back to San Salvador on 14 July 1997 and returned to Cuba on 31 August 1997, after which he spent his time checking out other hotels as possible targets. On 4 September 1997, he left bombs in a metal ashtray in the bar of the Copacabana hotel, behind an armchair in the reception area of the Chateau Miramar hotel and in the reception area of the Tritón hotel, even though he saw that there were some children in the latter place.
33. Крус Леон возвратился в Сальвадор 14 июля 1997 года и вновь прибыл на Кубу 31 августа 1997 года, решив изучить другие гостиницы в качестве возможных объектов своих акций. 4 сентября 1997 года он оставил две бомбы в металлической урне бара гостиницы "Копакабана", за креслом в холле гостиницы "Шато Мирамар" и в холле гостиницы "Тритон", хотя и заметил, что в указанном месте было много детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test