Translation examples
This is possible.
И для этого есть возможности.
The possible type of action should also be indicated, if possible.
Следовало бы также, при наличии возможности, указывать и возможный характер действий.
They identify possible elements to be included and examples of some possible texts.
Они указывают на возможные элементы для включения и на примеры возможных текстов.
Well it's possible, it-it's possible...
Ну, возможно, то-есть возможно ...
Oh, possibly, my dear fellow, possibly.
Ох, возможно, мой дорогой мальчик, возможно.
A possible ID on the possible perpetrator.
- ... возможное установление личности возможного самозванца.
Possible for you or possible for me?
Возможно для тебя или возможно для меня?
Anything's possible.
- Может. Всё возможно.
It tends to render their learning both as solid as possible, and as useful as possible.
Они делают их ученость возможно более солидной и возможно более полезной.
How is it possible?
Разве это возможно?
Is it possible this way?
Разве этак возможно?
Doubtful, but possible.
Сомнительно, но – возможно.
Is such a thing possible?
– Но возможно ли это?
Possibility I see, too, but no more.
возможность – но не более.
I sensed the possibility.
– Я чувствовала, что это возможно!
We've discussed the possibility many times.
– Эту возможность мы обсуждали много раз.
It is, however, if possible, still more universal.
А между тем она, если возможно, еще более распространена.
I'd not've believed it possible!
– Вот не думал, что такое возможно!
They will leave behind them economic, social and political problems; there are possibilities of a slow-down in growth, possibilities of a recession and possibilities of unemployment.
Они повлекут за собой экономические, социальные и политические проблемы; существует вероятность замедления роста, вероятность экономического спада и вероятность безработицы.
LIKELIHOOD Unlikely Possible
ВЕРОЯТНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
What misuse and/or malfunction is possible and what is foreseen for the avoidance of possible misuse or malfunction?
Какова вероятность неправильного использования и/или сбоев в работе и что предусмотрено для снижения вероятности неправильного использования или сбоев?
Possibly, they shall be necessary.
Вероятно, в этом возникнет необходимость.
(e) In operative paragraph 1, the words "the growing possibility" were replaced by the words "any possibility";
e) в пункте 1 постановляющей части слова <<усиливающаяся вероятность>> были заменены словами <<любая вероятность>>
June (possibly) 2011
Июнь (вероятно) 2011 года
Possible amicable solution - IACHR
Вероятное полюбовное урегулирование - МКПЧ
C. Information on a possible consensus resolution
С. Информация о вероятном достижении консенсуса
Nikki, possible weapons, possible ligatures.
Никки, вот вероятные орудия убийства и вероятная удавка.
Possibly Goa'uld.
Вероятно это Гоаулды.
Certainly seems possible.
Это определённо вероятно.
Possible, of course.
Конечно, есть вероятность.
Hey, possible nephew.
Привет, вероятный племянник.
Yeah, possibly, but...
Да, вероятно ,но ..
Possibly, but who?
- Вероятно, но кто?
Possible brain damage?
Вероятно, повреждение мозга?
Yes, very possible.
Да, вполне вероятно.
You speak only of possibilities.
Здесь говорят только о вероятности.
The possibilities along that different path flooded through him.
Вероятности, связанные с этим путем, переполняли его.
It was quite possible that he had not undressed and washed for five days.
Очень вероятно было, что он пять дней не раздевался и не умывался.
And she sees unto the farthest reaches of possibility.
И она видит глубочайшие уровни вероятности, пронизывает взором сущность вещей.
I am a moving membrane from whom no possibility can escape.
Я – движущийся тенет, от которого не уйдет никакая вероятность».
"No sign, m'Lord, but there was a worm. It came while the scene was being investigated. Perhaps it's as we wished—an accident. Possibly—" "We do not deal in possibilities, Piter.
– Никаких следов, милорд. Но там успел побывать песчаный червь – как раз когда происходил осмотр места происшествия… Быть может, все произошло именно так, как мы и хотели, – несчастный случай… вполне вероятно… – Вероятности меня не устраивают, Питер. Ну а что насчет пропавшего топтера?
He searched his memory—the fixed past, the flux-lines of the possible futures.
Он мысленно оглядел свою память – неизменное уже прошлое, текучие линии вероятностей будущего.
You must do the best you can—if you know anything at all wrong, or possibly wrong—to explain it.
Если вы считаете хоть что-то неверным или вероятно неверным, вам следует приложить все усилия, чтобы рассказать об этом.
Possible candidates for chairperson and vice-chairperson
* возможные кандидаты на должности председателя и заместителя председателя
Discussion of possible candidates for appointment to Electoral Commission
:: Обсуждение возможных кандидатов для назначения в Избирательную комиссию
Possible cases are Costa Rica, Malaysia and Mexico.
К возможным кандидатам относятся КостаРика, Малайзия и Мексика.
231. Lastly, methane hydrates are being studied for future possibilities of exploitation.
231. Наконец, в качестве возможных кандидатов на разработку рассматриваются метановые гидраты.
The post is currently under recruitment, and a possible candidate has been identified
В настоящее время производится заполнение этой должности и возможный кандидат найден
Denial of possible candidacy for the lower chamber of Belarus Parliament
Отказ в регистрации в качестве возможного кандидата в депутаты нижней палаты парламента Беларуси
Follow-up action includes screening possible candidates for recruitment or rostering.
В рамках последующих мер предусматривается проверка возможных кандидатов для найма на работу или включения в список.
sun-synchronous orbits. High-risk collision partners are being identified as candidates for a possible removal.
В качестве возможных кандидатов, подлежащих уводу, определяются объекты, создающие серьезную опасность столкновения.
The members of the Working Group are invited to start consultations on possible candidates prior to the meeting. 7. Other business
Членам Рабочей группы предлагается начать консультации по возможным кандидатам до начала работы совещания.
We have scrutinized all possible candidates
Мы рассмотрели всех возможных кандидатов.
James' name came up as a possible candidate.
Мы выбрали имя Джеймса как возможного кандидата.
See if you can get that list of possible candidates.
См. если вы можете получить этот список возможных кандидатов.
He was mentioned in the context of a possible opening?
Он упомянут в списке возможных кандидатов на вакантное место?
However, I'm quite ready... to enter your name as a possible candidate.
Однако я готова внести вас в список возможных кандидатов.
Did you, uh, come up with your short list of, uh, possible Vice Presidential candidates?
Ты уже закончил со своим списком возможных кандидатов в вице-президенты?
Still, out of all the people in the Cordon, that's-that's four possible candidates.
Таким образом исходя из числа людей за оцеплением это 4 возможных кандидата
In this effort it is essential to emphasize the word "tolerance" in its broadest possible sense.
В этой деятельности важно подчеркнуть слово <<терпимость>> в самом широком его смысле.
At the same time, dialogue, tolerance and understanding among civilizations should be promoted as widely as possible.
В то же время следует как можно шире поощрять диалог, терпимость и взаимопонимание между цивилизациями.
Only in that way would it be possible to create a world that was more just and in which dialogue and tolerance prevailed.
Лишь тогда можно будет создать более справедливый мир, основанный на принципах диалога и терпимости.
At the same time, tolerance is the premise of respect for the rights of others; without respect, there is no possibility of harmony or concord.
В то же время терпимость -- это предпосылка уважения прав других; без уважения не может быть гармонии и согласия.
With more commitment to those efforts, it would be possible to create a world of peace, prosperity, equality and tolerance for future generations.
Бо́льшая приверженность этому делу позволит обеспечить мир, процветание, равенство и терпимость для будущих поколений.
It is not possible to overemphasize the contribution that schools, and education in general, can make to transmitting the values associated with tolerance and freedom.
Трудно переоценить тот вклад, который может внести школа и просвещение в целом в дело утверждения ценностей, основанных на терпимости и свободе.
I know that Dwarves can be obstinate ... and pigheaded and ... difficult. And suspicious and secretive ... with the worst manners you can possibly ... imagine, but they are also brave ... and kind ... and loyal to a fault.
Я знаю, гномы могут быть упрямыми... и узколобыми, и неуживчивыми, подозрительными и скрытными с самыми худшими манерами, какие только можно представить, но они также и храбрые, и добрые, и терпимы к чужим недостаткам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test