Translation examples
They found that the addition of a moderate volatility portfolio enhanced returns and decreased the volatility of the portfolio, and that portfolio became their recommendation to the Investments Management Service.
Они выяснили, что добавление портфеля умеренной изменчивости способствует повышению доходности и сокращению изменчивости портфеля и рекомендовали этот портфель СУИ.
However, the fixed income portfolio and the real estate portfolio outperformed the benchmark by larger margins compared to other portfolios.
Однако доходность портфеля ценных бумаг с фиксированным доходом и портфеля вложений в недвижимость намного превзошла индекс ориентира доходности по сравнению с другими портфелями.
Crackhead investment portfolio.
Портфель инвестиций кокаинщика.
How's your portfolio?
Какой у тебя портфель?
This is my portfolio.
Это мой портфель.
And portfolio pillow talk.
И портфель подушке говорит.
To my stock portfolio.
На мой портфель акций.
So did your portfolio.
Как и твой инвестиционный портфель.
It's in the portfolio of Annie.
Они в портфеле Энни.
I'm not talking about portfolios.
И я не про портфели.
Ribbentrop has no fixed portfolio.
У Риббентропа нет формального портфеля.
I gave a portfolio to a courier.
- Я передал портфель курьеру.
What's this?" the general continued to Gania, who had that moment taken a large photograph out of his portfolio, and shown it to his senior. "Halloa!
Что это? – обратился генерал к Гане, который тем временем вынул из своего портфеля и подал ему фотографический портрет большого формата, – ба!
At this moment the study door opened, and a military man, with a portfolio under his arm, came out talking loudly, and after bidding good-bye to someone inside, took his departure.
В это время вдруг отворилась дверь из кабинета, и какой-то военный, с портфелем в руке, громко говоря и откланиваясь, вышел оттуда.
In addition, the results-based-budgeting portfolio of evidence folder, where the documentary evidence of the results-based-budgeting framework is saved, has been further improved by aligning each results-based-budgeting component, expected accomplishment, indicator of achievement and output with the responsible section, which will enable the easy review of the completeness of the documentary evidence and enhance accountability
Кроме того, папка подтверждающей документации в связи с составлением бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в которой сохранены документальные подтверждения этого процесса, была усовершенствована за счет привязки каждого компонента, ожидаемого достижения, показателя достижения результатов и мероприятия бюджета, ориентированного на конкретные результаты, к профильному подразделению, что позволит оперативно проверять полноту подтверждающей документации и укрепить систему подотчетности
Can I keep the portfolio?
Можно я оставлю папку?
The portfolio is from my conservatory professor.
Это папка моего консерваторского профессора.
I'd like to process these portfolios today.
Я бы хотела обработать эти папки сегодня.
Mr. Torresz left his portfolio, with a note.
Господин Тореш оставил свою папку с запиской.
I've been hired to steal a valuable portfolio of identities.
Меня наняли, чтобы украсть ценный папку идентификаций.
They gave me this portfolio with all the information.
Они дали мне эту папку со всей информацией.
That portfolio contains codes to all the cage doors?
В той папке коды для всех дверей в служебные помещения?
He's out by 7:30 and is handed a black portfolio.
Выходит из зала в 7:30; ему вручают чёрную папку.
I have a portfolio of investments that I keep track of and a company that really doesn't need me to be there more than 20% of the time. So...
У меня есть папка с инвестициями, за которой я слежу и компания, которой на самом деле не нужно чтобы я был на работе больше двадцати процентов времени.
I was standing beside his bed and he was sitting up between the sheets, clad in his underwear, with a great portfolio in his hands.
…Я стоял у его постели, а он сидел на ней в нижнем белье с большой папкой в руках.
Of this total, none hold Ministerial portfolios.
Однако ни одна женщина не занимает должность министра.
For the first time ever, a member of Hizbollah holds a ministerial portfolio.
Впервые член <<Хезболлы>> занимает должность министра.
There is a special portfolio, the Minister for Emancipation, tasked with the coordination of the emancipation policy.
Существует специальная должность - министр по вопросам эмансипации, которому поручено координировать политику в этой области.
However, the consultations were inconclusive, as the rebels continued to insist on having the defence and interior portfolios.
Однако консультации не принесли никаких результатов, поскольку повстанцы продолжали настаивать на должностях министров обороны и внутренних дел.
The question is why, in the year 2007 is the portfolio of environment all too often regarded as the least influential and the least powerful?
Вопрос в том, почему в 2007 году должность министра окружающей среды слишком часто рассматривается как наименее влиятельная и наименее весомая?
noun
Women were least represented in portfolios related to parliamentary affairs, population and information.
Меньше всего женщины были представлены на министерских должностях, связанных с парламентскими делами, народонаселением и информацией.
A few countries have independent ministries or ministers with the equality or women’s affairs portfolio.
23. Отдельные министерства или министры по делам женщин появились лишь в немногих странах.
Or your own share portfolio?
Или открыть собственное дело?
It'll count towards your portfolio.
- Это будет учитываться в твоем деле.
So, how's everything going with my portfolio?
- Как там мое дело?
The Veep's office is pumped about the new foreign policy portfolio, sir.
Офис вице очень рад заниматься иностранными делами, сэр.
Forgive me, I'm not as versed in your portfolio as she is.
Прости, я не так хорошо, как она, осведомлён о твоих делах.
You really need your portfolio to know where you put $800 million?
Вам нужны данные по портфелю, чтобы вспомнить, куда делись 800 млн?
Portfolio of business I want you to take to Pearson Specter for me.
Дела компаний, которые ты должен отнести в "Пирсон Спектер" для меня.
I'm looking to diversify my portfolio, maybe take a minority interest in a pro football team.
Я решил разнообразить своё портфолио, профессиональный футбол – достаточно интересное дело.
And an acquisition at this price point would be a major asset to your portfolio.
И приобретение по такой цене было бы основным имуществом в твоем деле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test