Translation for "portable device" to russian
Translation examples
Delegations will be able to access meeting-related information through mobile/portable devices, regardless of location
Делегации получат доступ к информации о заседаниях с помощью мобильных/портативных устройств независимо от места нахождения
4. The carrier shall see to it that a portable device from which the electronic consignment note can be read is carried in the vehicle in which the goods are loaded.
4. Перевозчик должен позаботиться о том, чтобы в транспортном средстве, на которое погружен груз, находилось портативное устройство, позволяющее считывать данные, занесенные в электронную накладную.
The increased robustness of some analytical techniques has also led to the development of portable devices primarily for the timely identification of drugs and explosives in the field;
Рост надежности некоторых методов анализа также привел к разработке портативных устройств, предназначенных прежде всего для своевременного распознавания наркотических средств и взрывчатых веществ в полевых условиях.
In addition, UNMOVIC staff attended a technology demonstration at the Aberdeen Proving Ground in Maryland, United States of America, featuring hand-held and portable devices for on-site detection, identification and monitoring of chemical and biological agents.
Кроме того, сотрудники ЮНМОВИК присутствовали на организованной на Абердинском испытательном полигоне в Мэриленде, Соединенные Штаты Америки, демонстрации техники, включавшей в себя ручные и портативные устройства для непосредственного обнаружения, идентификации и отслеживания химических и биологических агентов.
As the mobile world continues to expand rapidly, the cloud plays a crucial role; current portable devices lack the storage capacities and power of full-size machines and need the cloud to provide them with their core services.
Благодаря сохранению быстрых темпов развития мобильной связи облако играет решающую роль, поскольку современные портативные устройства не имеет аккумуляторов и не обладают мощностью полномасштабных аппаратов и зависят от облака в плане предоставления им ключевых услуг.
Then, in every location where such information is required and for every person who might require it (at air traffic control centres, in intensive care units of cardiological clinics, in psychiatric clinics, among industrial infrastructure that could be damaged by power surges, and, in particular, for individuals who had already had a myocardial infarction or brain stroke or who suffered from, for example, vegetative nervous system crises) a portable device with a warning red light could be activated as a preventive action following the satellite warning.
Тогда везде, где требуется такая информация, и для каждого, кто может нуждаться в ней (авиадиспетчерские центры, отделения интенсивной терапии в кардиологических клиниках, психиатрические клиники, промышленная инфраструктура, которую могут вывести из строя скачки напряжения, и, особенно, лица, уже перенесшие инфаркт миокарда или инсульт или страдающие, например, от сбоев в функционировании вегетативной нервной системы), в качестве меры предупреждения могут срабатывать портативные устройства с красной сигнальной лампой после того, как был получен сигнал тревоги со спутника.
They have all of Iran's nuclear research on a portable device called the "Zephyr."
Все ядерные исследования Ирана у них в портативном устройстве - Зефире.
- I think they're trying to build a portable device that will be able to imprint anyone without any active architecture implants...
- Думаю, они пытаются собрать портативное устройство, с которым можно ввести образ любому без архитектуры имплантов для активов...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test