Translation for "politely as" to russian
Politely as
Translation examples
вежливо, как
If the owner determines that on one day "polite" Roma will be served, then the applicant may be served if he is deemed sufficiently polite.
Если последний решит обслуживать "вежливого" рома, он будет обслужен, если его сочтут достаточно "вежливым".
(3) to be polite to the people and to behave humbly;
3) держать себя скромно и вежливо;
There is superficial and polite listening and true attentiveness.
Существует поверхностное и вежливое умение слушать и подлинная внимательность.
achieve observing polite manner and ethic norms with regard to citizens;
обеспечение вежливого обращения с гражданами и соблюдения этических норм;
He must be polite and communicative with the persons he interviews.
Счетчик обязан быть вежливым и общительным с людьми, с которыми он проводит собеседование.
We all know the saying according to which punctuality is the politeness of kings.
Мы все знаем поговорку, которая гласит, что точность -- это вежливость королей.
Health workers must treat patients and others politely and with respect.
Работники здравоохранения должны обращаться с пациентами и другими лицами вежливо и с уважением.
Our proposals for non—proliferation were politely supported but studiously sidelined.
Наши предложения в отношении нераспространения вежливо поддерживали, но старательно задвигали в сторону.
The many foreign dignitaries present here today are too polite to remind us of this.
Многочисленные иностранные участники нынешней конференции слишком вежливы, чтобы напомнить нам об этом.
This polite language only masks the continuing reality of degradation, poverty, misery, disease and death.
За этой вежливой формулировкой скрывается продолжающаяся деградация, нищета, бедность, болезни и смерть.
I was just being polite, as I would with any...
Я просто старался быть вежливым, как был бы с любым другим человеком...
All of you, knock out your security cameras as politely as possible.
Все вы, вырубите ваши камеры безопасности так вежливо как это возможно.
I'm not as polite as that old British hag you took orders from before.
Я не такой вежливый, как эта старая британская ведьма, от которой ты получала заказы раньше.
Five seconds to tell me where Amanda is or I'm gonna let her father come in here and ask you himself, and I promise you, he's not gonna be as polite as me, okay?
Пять секунд чтобы рассказать нам где Аманда Или Я разрешу ее отцу войти сюда и спросить тебя, и я обещаю тебе он не будет таким же вежливым, как я.
You are wonderfully polite.
– Удивительно вежливо.
"What?" I inquired politely.
– Что? – вежливо поинтересовался я.
Slartibartfast coughed politely.
Слартибартфаст вежливо кашлянул.
Was he trying to be polite, or what?
Это что же, он вежливость проявляет или как?
"Go on," Gatsby said politely.
– Пожалуйста, – вежливо сказал Гэтсби.
Cedric was still looking politely bewildered.
Седрик пребывал в вежливом недоумении.
asked Arthur, rather politely he thought.
– переспросил Артур, очень, как ему показалось, вежливо.
He seemed polite, quiet, and thirsty for knowledge.
Он казался вежливым, спокойным и жаждущим знаний.
"Anything to say about what?" inquired Gatsby politely.
– О чем именно высказаться? – вежливо осведомился Гэтсби.
“You seem ill at ease,” said the old man with polite concern.
– Вам, кажется, не по себе, – заметил пожилой человек с вежливой заботой.
I'm polite, as that's the way to be.
Я вежливый, это образ жизни.
It's not enough to be German. Be polite as well
Мало быть немцем, надо быть вежливым.
The David I remember was polite as well as punctual.
Девид, я помню, был столь же вежливым, сколь пунктуальным.
Okay, I said fuck off politely as many ways as I'm gonna.
Я вежливо попросил отвалить от меня, одним из множества мне известных способов.
You are in fact, trespassing. And I have asked you, as politely as I can to leave. Now.
А раз так - это незаконное проникновение, и я прошу Вас со всей вежливостью сейчас же покинуть мой дом.
We take your equipment, put it on the ground, and you watch, politely, as I smash every piece of it.
Мы возьмем твое оборудование, положим его на пол, и ты вежливо посмотришь, как я разобью его на куски.
Okay, I'm going to try and put this as politely as I can, but what the hell is wrong with you?
Ладно, я попытаюсь сказать это так вежливо, насколько смогу, но что черт возьми с тобой не так?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test