Translation for "point-of-entry" to russian
Translation examples
Women and youth are strategic points of entry.
Женщины и молодежь являются стратегическими "точками входа".
6. Is it possible to make a general statement about the most advantageous point of entry into international commodity chains, taking into account the labour intensity of different stages and the oligopolistic nature of markets?
6. Можно ли сделать общее заявление относительно наиболее выгодной точки входа в международные цепочки сырьевых товаров, учитывая трудоемкость различных этапов и олигополистический характер рынков?
The Task Group on Remote Sensing of the Working Group, for example, is working towards providing a single point of entry for shareable satellite imagery held by individual United Nations entities, allowing access by the entire United Nations community, and exploring how all United Nations entities could be included in multi-user licenses for use of satellite imagery.
Так, входящая в эту Рабочую группу Целевая группа по дистанционному зондированию работает над установлением единой точки входа для совместно используемой видеоинформации, имеющейся у отдельных учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций, что откроет доступ для всего сообщества Организации Объединенных Наций, и изучает возможности включения всех учреждений и органов Организации Объединенных Наций в многопользовательские лицензии, позволяющие использовать спутниковые снимки.
I reexamined the point of entry.
Я перепроверила точку входа.
There's another point of entry.
Есть еще одна точка входа.
Well, there's a point of entry here...
Хорошо, точка входа тут ...
Gonna use that as our point of entry.
Используем её как точку входа.
I think we found our point of entry.
Кажется, мы нашли нашу точку входа.
There are two points of entry and an air duct.
Там две точки входа и воздуховод.
Use this as my point of entry and make the grab.
Использовать это как точку входа и захватить его.
But with Australia, it's two armies every turn, one point of entry.
Насчёт Австралии, две армии на каждый ход, одна точка входа.
It could have been the point of entry but the glass fell on the outside.
Это могло быть точки входа но бокал выпал наружу.
249. Immigration officers at points of entry to the State are members of the Garda Síochána which provides training as outlined above.
249. Иммиграционные сотрудники, работающие в пунктах въезда в страну, входят в штат Комиссариата полиции, организующего профессиональную подготовку, о которой говорилось выше.
The immigration inspectors at points of entry examine whether or not such individuals fall into the categories in Article 5, which stipulates reasons for denial of landing in the Immigration Control and Refugee Recognition Act.
Иммиграционный инспектор в пункте въезда в страну проверяет, входит ли то или иное лицо в категории лиц, указанных в статье 5, в которой изложены причины отказа в высадке на основании Закона об иммиграционном контроле и признании статуса беженца.
The temperature of the inlet air to the engine (ambient air) shall be measured within 0.15 m upstream of the point of entry to the air cleaner, or, if no air cleaner is used, within 0.15 m of the air inlet horn.
3.3 Температура воздуха (температура окружающей среды), поступающего в двигатель, должна измеряться на расстоянии 0,15 м перед входом в воздушный фильтр или при отсутствии такового на расстоянии 0,15 м от впускного отверстия.
The granting of visas at the point of entry, which was previously one of the duties of the officers in charge of border posts, is now reserved solely to the Director-General of Security who gives his authorization after appropriate investigation.
Выдача виз в пунктах въезда, которая ранее входила в компетенцию должностных лиц пограничных пунктов, сейчас производится только по распоряжению Генерального представителя по вопросам национальной безопасности, который санкционирует ее после проведения соответствующей проверки.
It seems, therefore, that there is greater opportunity to dispose of cases at the point of entry into the formal system. (The report of the first panel had a section emphasizing the importance of the informal system for the formal system: see A/65/304, paras. 79-81).
Таким образом, представляется, что на входе в формальную систему имеются более широкие возможности для сокращения числа дел. (В докладе первой группы имелся раздел, в котором подчеркивалась важная роль неформальной системы для формальной системы: см. A/65/304, пункты 79 - 81).
Furthermore, unlike the broadcasting sector, for which registration or licensing has been necessary to allow States to distribute limited frequencies, such requirements cannot be justified in the case of the Internet, as it can accommodate an unlimited number of points of entry and an essentially unlimited number of users.
Кроме того, в отличие от сектора вещания, для которого требуется регистрация или лицензирование, позволяющие государствам распределять ограниченные частоты, такие требования не могут быть обоснованными в случае с Интернетом, поскольку он может охватывать неограниченное количество точек входа и, по сути, неограниченное число пользователей.
Since ports in the Republic of Panama have been handed over to the private sector under concession agreements, private security staff are present at points of entry, and customs inspectors at goods shipment points (import and export). In this way, port areas are monitored and controlled by the customs authorities.
С другой стороны, порты Республики Панама находятся под управлением частных предприятий, в связи с чем входы могут охраняться частными агентами безопасности, а в пунктах перемещения товаров (ввоз и вывоз) находятся таможенные инспекторы, которые обеспечивают проверку и контроль в портовых сооружениях.
In that context, assistance will be provided to ECA member States to develop appropriate national geo-information policies, standards and coordination arrangements and a standard-based portal will be implemented at ECA to provide a single point of entry to clearinghouse nodes and portals of member States and regional and global partners.
В этой связи государствам-членам будет оказываться помощь в разработке соответствующих национальных стратегий, стан-дартов и координационных механизмов в области геоинформатики, а в рамках ЭКА будет создан основанный на стандартах портал, который будет служить единым пунктом входа в узловые инфор-мационные центры и порталы государств - членов и региональных и международных партнеров.
The first covers points of entry.
Первая охватывает пункты входа.
Okay, pull up everything you can on that location... city blueprints, points of entry, opportunities for cover.
Ладно, достань все, что можно о том месте... городские чертежи, пункты входа и выхода возможности для покрытия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test