Translation for "пункт-входа" to english
Пункт-входа
Translation examples
Схема прохода по полю и пункт входа должны определяться заранее и меняться между инспекциями.
The pattern in the field and entry point should be predetermined and varied between inspections.
34. Комиссия определила четыре <<пункта входа>> для своего будущего взаимодействия с Бурунди:
34. The Commission has identified four entry points for its future engagement with Burundi:
Кроме того, потребуется оргтехника, средства обеспечения безопасности, автотранспортные средства и автоприцепы, рентгеновское оборудование и металлоискатели у всех новых пунктов входа и въезда, созданных в связи с осуществлением строительного проекта (1 224 000 долл. США).
In addition, office automation equipment, security equipment, vehicles and trailers, and X-ray equipment and metal detectors at the new entry points created by the construction project will be required ($1,224,000).
59. В горнодобывающем районе Кило-Мото угандийские местные командиры и некоторые из солдат, охранявших различные пункты входа в места, где велись горные работы, разрешали местным жителям заниматься добычей и даже поощряли эту деятельность.
59. In the Kilo-Moto mineral district, Ugandan local commanders and some of the soldiers who guarded the different entry points of the mining areas allowed and encouraged the local population to mine.
Кроме того, потребуются оргтехника, средства обеспечения безопасности, автотранспортные средства и автоприцепы, а также рентгеновское оборудование и металлоискатели для всех новых пунктов входа и въезда, созданных в связи с осуществлением проекта строительства (1 216 400 долл. США).
In addition, office automation equipment, security equipment, vehicles and trailers, and X-ray equipment and metal detectors at the new entry points created by the construction project will be required ($1,216,400).
Хотя эти средства помогут сотрудникам охраны выполнять свои обязанности и обеспечат наличие точных данных при возникновении чрезвычайной ситуации, на различных пунктах входа требуется присутствие сотрудников охраны для содействия доступу персонала и посетителей.
While technology will assist the security officers in the execution of their duties and ensure the availability of accurate data in the event of an emergency, the presence of security officers at the various entry points is required to facilitate access.
Удостоверения личности считываются стационарными и ручными считывающими устройствами на всех пунктах входа в Венский международный центр. <<Считывание>> подразумевает доступ к данным о держателе удостоверяющей личность карточки, которые хранятся в безопасной и резервированной базе данных.
Identification cards are read by fixed and hand-held readers at all entry points of the Vienna International Centre. "Reading" involves accessing the cardholder's data stored in a secure and redundant database.
- Ассоциация операторов систем транспортировки газа (ГТЕ) намерена в марте 2002 года представить предложение по мерам обеспечения транспарентного использования инфраструктуры (например, предоставление информации об имеющихся мощностях на пунктах входа в различные сети);
- The association of gas transportation system operators (GTE) has undertaken to propose measures in March 2002 for the transparent use of infrastructure (such as the provision of information about capacities available at entry points on the different networks);
Помимо этого, Организация Объединенных Наций и Всемирный банк разработали рамочную программу учета возможностей возникновения конфликта для оказания правительствам помощи в реагировании на угрозы возникновения конфликта через главные пункты входа вдоль производственно-сбытовой цепочки в отраслях добывающей промышленности.
In addition, the United Nations and the World Bank have developed a conflict-sensitive framework to help Governments respond to conflict risks through key entry points along the extractive industries value chain.
Сотрудники охраны будут обеспечивать контроль на пунктах входа/выхода из района, находящегося в исключительном пользовании Базы, осуществлять проверку всех сотрудников и активов на входе и выходе из помещений, включая автотранспортные средства, вести наблюдение по внутренней телевизионной сети и по системе электронного опознавания, ежедневно с регулярной периодичностью патрулировать территорию Базы и отслеживать нарушения техники безопасности и режима охраны.
The Security Guards would control the exit/entry points of the exclusive use area, screen all personnel and assets entering and leaving the premises, including vehicular traffic, monitor closed-circuit television and electronic identification control, conduct regular daily patrols throughout the Base and monitor fire and safety violations.
В этой связи государствам-членам будет оказываться помощь в разработке соответствующих национальных стратегий, стан-дартов и координационных механизмов в области геоинформатики, а в рамках ЭКА будет создан основанный на стандартах портал, который будет служить единым пунктом входа в узловые инфор-мационные центры и порталы государств - членов и региональных и международных партнеров.
In that context, assistance will be provided to ECA member States to develop appropriate national geo-information policies, standards and coordination arrangements and a standard-based portal will be implemented at ECA to provide a single point of entry to clearinghouse nodes and portals of member States and regional and global partners.
Первая охватывает пункты входа.
The first covers points of entry.
Ладно, достань все, что можно о том месте... городские чертежи, пункты входа и выхода возможности для покрытия.
Okay, pull up everything you can on that location... city blueprints, points of entry, opportunities for cover.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test