Translation examples
Plumbing (connected) in dwelling
Водопровод (сеть) в жилище
Plumbing (connected) outside dwelling but on the property
Водопровод (сеть) на участке за пределами жилища
Plumbing and sewer system, 10 per cent of construction cost
Водопровод и канализация, 10 процентов от стоимости строительства
The figures for running water and indoor plumbing are also much lower in rural areas.
Показатели водоснабжения и наличия водопровода в доме там также намного ниже.
Most places of detention did not have proper sanitary facilities, plumbing or lighting.
Большинство мест содержания под стражей не имеют надлежащих санитарных объектов, водопровода или освещения.
In some cases such containers have been equipped with plumbing, beds, light and cooking facilities.
В ряде случаев подобные контейнеры оборудованы водопроводом, имеются постели, освещение и оборудование для приготовления пищи.
27. The Environmental Report (GEO 2009) of the State of Guatemala indicates that in the four departments of Sololá, Huehuetenango, Quiché and San Marcos, a higher percentage of households is supplied by internal plumbing, followed by those supplied by outside plumbing.
27. В Докладе о состоянии окружающей среды Гватемалы (ГЕО, Гватемала, 2009 год) указывается, что в департаментах Солола, Уэуэтенанго, Киче и Сан-Маркос большая часть домохозяйств снабжается водой за счет водопроводов (сеть) в жилищах, на втором месте стоят водопроводы (сеть) за пределами жилища.
Repairs were carried out on the plumbing in penitentiary institutions No. 11 in Bǎlţi and Nos. 9 and 16 in Pruncul
- Были проведены ремонтные работы сетей водопроводов в пенитенциарных учреждениях №. 11 - Бэлць, № 9 и № 16 - Прункул.
Yes, citizens, plumbing.
Да, граждане, водопровод!
With no indoor plumbing,
Без домашнего водопровода
They've destroyed the plumbing.
Они сломали водопровод.
the plumbing's a mess.
беспорядок с водопроводом.
There is plumbing.
У неё есть водопровод.
Any plumbing problems?
- А проблемы с водопроводом?
- We have a plumbing issue.
— Проблемы с водопроводом.
But the plumbing is amazing.
Зато водопровод замечательный.
Your plumbing's getting rusty.
Ваш водопровод покрывается ржавчиной.
With the exception of repairs done where limited renovations (bathroom and kitchen) prompted the replacement of small portions of plumbing lines, there has been no major upgrade or replacement of the plumbing system since the building was constructed.
За исключением мелкого ремонта (в ванной комнате и на кухне), когда пришлось заменить отдельные участки водопроводной системы, со времени строительства здания никакого капитального ремонта или замены водопроводной системы не производилось.
In some rural schools water supply problems are due to aging and broken plumbing systems.
В отдельных сельских школах проблема с водоснабжением связана с длительными сроками эксплуатации водопроводной системы и выхода их из строя.
Maintains United Nations property, including buildings, generators, elevators, plumbing and electrical systems;
обеспечивает техническое обслуживание собственности Организации Объединенных Наций, включая здания, генераторы, лифты, водопроводные системы и системы электроснабжения;
Ensures the management of support services, including building and commercial services, electronic, generator, elevator and plumbing systems;
обеспечивает управление вспомогательным обслуживанием, включая эксплуатацию зданий и коммерческие услуги, электронные, генераторные, лифтовые и водопроводные системы;
However, the acceleration in the number of malfunctions in the second part of the biennium is a strong indication that systems, particularly plumbing systems, are reaching their breaking point.
Вместе с тем увеличение числа сбоев во второй части двухгодичного периода убедительно свидетельствует о том, что системы, особенно водопроводные системы, находятся в предаварийном состоянии.
Storm water flooding through the roof caused three malfunctions; one was attributed to plumbing failure and 25 were the result of the obsolescence of some lifts and the delays in obtaining spare parts for repairs.
Протечка крыш изза ливневой воды вызвала 3 неполадки; 1 неполадка была вызвана неисправностью водопроводной системы и 25 -- явились результатом износа ряда лифтов и задержки получения запасных частей для их ремонта.
24. With regard to procurement, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the renovation work had been split into 25 individual guaranteed maximum price contracts, eight of which had already been awarded (five for the North Lawn Conference Building (foundation; underground utilities; structure and envelope; early equipment; and mechanical systems, electrical, plumbing and fire protection); one for the Albano Building; one for the UNFCU Building; and one for the swing space in the third basement).
24. Что касается закупок, то в ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что потребности в связи с реконструкционными работами были распределены между 25 отдельными контрактами с гарантированной максимальной ценой, восемь из которых уже размещены (пять в связи с конференционным зданием на Северной лужайке (фундамент; подземные коммуникации; конструктивная система и внешняя оболочка; требующиеся на раннем этапе техника и оборудование; а также механические, электротехнические и водопроводные системы и системы пожарной безопасности); один в связи со зданием <<Альбано>> один в связи со зданием ФКСООН; один в связи с подменными помещениями на третьем подвальном этаже).
Fully regenerative internal plumbing system, complete with marine grade PEX fittings.
Полностью восстановленная водопроводная система укомплектованная трубами ВМС.
They're working on the foundation, so they haven't spliced our plumbing into the vineyard's hydroponics yet.
Они работают на платформе, и их водопроводная система еще не подключенА к гидропОнике виноградника.
But it's the last thing I'd expect to see at a place that doesn't even have indoor plumbing.
Но меньше всего я бы ожидала увидеть это в месте, где нет даже водопроводной системы.
The 5H Programme reached out (example India) to 26,000 villages (creating drainage systems, installing plumbing for sanitary systems, creating safe water through bore wells and rainwater harvesting methods); trained 44,188 village youth in the Youth Leadership Training Programme, conducted 72,000 Breath Water Sound Workshops benefiting more than 4.1 million people, conducted 15,660 health camps benefiting 1.5 million people, conducted 25,310 cleanliness campaigns,
Программа 5Н осуществляется (например, в Индии) в 26 тыс. деревень (создание систем канализации, прокладка труб для систем отведения сточных вод, обеспечение снабжения чистой питьевой водой из скважин и методами сбора дождевой воды); в рамках Программы подготовки лидеров среди молодежи прошли обучение 44 188 молодых людей из сельских районов; более 4,1 млн. человека посетили 72 тыс. практикумов "Breath Water Sound"; открыты 15 660 оздоровительных лагерей для 1,5 млн. человек и организованы 25 310 кампаний в поддержку соблюдения чистоты.
(c) Small-scale and skills development activities, such as metalwork, plumbing, electrical work, car mechanics, building and construction, and computing;
c) мероприятия по развитию кустарного производства и трудовых навыков, таких как металлообработка, водопроводное дело, электротехника, автосервис, строительство и компьютерное дело;
They serve as models of alternative capabilities in non-traditional areas such as: electronics, engineering, plumbing, and construction and these subjects are taught at BTVI.
Они являются примером альтернативных возможностей в таких нетрадиционных областях, как электроника, машиностроение, слесарно-водопроводное дело и строительство, которые преподаются в Багамском профессионально-техническом институте (БПТИ).
148. Technical and vocational schools offer certificates and diplomas in a wide range of programmes, such as Architecture, Business Studies, Home Economics, Plumbing, and in many other disciplines.
148. Профессионально-технические училища позволяют получить удостоверение и диплом специалиста по широкому ряду дисциплин, таких как архитектура, делопроизводство, домоводство, слесарно-водопроводное дело и многие другие.
Introductory occupational courses include garment-making, plumbing, typewriting, home care for the elderly, computer literacy, book-binding, ceramics, repairs to small appliances, etc.
Вводные курсы профессиональной подготовки охватывают такие направления, как пошив одежды, слесарно-водопроводное дело, машинопись, домашний уход за престарелыми, компьютерная грамотность, переплетное дело, гончарное производство, ремонт бытовой техники и т.д.
Facilitate a greater degree of self reliance, by providing an opportunity for the working woman to become efficient in areas such as home appliance, repair, auto mechanics, painting, plumbing and woodwork (Paul, 1991/92).
Способствовать большей опоре на собственные силы, обеспечивая возможность для работающей женщины получить квалификацию в таких областях, как бытовые приборы, ремонт, автомеханика, малярные работы, слесарно-водопроводное дело и столярные работы (Paul, 1991/92).
A total of 370 women were trained in a variety of skill areas as follows: Automotive Services (25); Carpentry (50); Electrical Installation (120); Industrial Maintenance (22); Masonry (97); Plumbing (17); Welding (39).
В общей численности 370 женщин прошли обучение по ряду следующих специальностей: обслуживание автомобилей (25); плотницкое дело (50); установка электрооборудования (120); техническое обслуживание (22); кладка кирпича (97); водопроводное дело (17); сварочное дело (39).
Started his own plumbing supply business that went bankrupt.
Начал свое водопроводное дело, разорился.
It's a disinfectant found in the plumbing system on Dean's boat.
Это дезинфицирующее средство было в уборной судна Дина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test