Translation for "plow" to russian
Plow
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
Three villages in three directorates benefited from the project and were given three plows.
Выгодоприобретателями от проекта стали три деревни в трех мухафазах, которым были переданы три плуга.
Husbands also are sought to substitute in the fields for aging parents, who normally say that they need a son-in-law who will take over the plow for them.
Ожидается также, что муж дочери заменит на поле стареющих родителей, которые обычно говорят, что им нужен зять, который "подхватит за ними плуг".
309. Although the programme is relatively new, concrete action has already been taken. In the department of Bousteilla, a production workshop has been set up to manufacture farming tools such as carts and plows; a new plan to purchase milk cows (seven for each of the 10 villages in Bousteilla) has been implemented; each village has received 50 plows; and a new credit scheme has been introduced.
309. Несмотря на то, что эта программа была создана недавно, в ее рамках началось осуществление конкретных мероприятий, включая создание в Бустейи мастерской по производству сельскохозяйственных орудий (плугов и тачек), распространение новых методов земледелия в связи с приобретением волов (по семь на деревню, которых в департаменте Бустейи насчитывается десять), выдачу пятидесяти (50) плугов каждому территориальному объединению и внедрение системы <<Тлисса>>.
She will need tractors, carts, good plows -- in short, reorganizing her farm work will not only solve her problem but it will also contribute to increasing production and productivity and will create more wealth.
Им понадобятся трактора, телеги, хорошие плуги - одним словом, реорганизация их сельскохозяйственной деятельности не только будет способствовать разрешению имеющихся проблем, но и содействовать росту производительности, продуктивности и, соответственно, достижению изобилия.
Treaty No. 4 had been entered into between the Crown and the Nahkawe, Nakota and Plains Cree Indigenous Nations in 1874, when it had been agreed to share 75,000 square miles of traditional territory to "the depth of a plow". The Treaty 4 First Nations still retained their rights and title to the land and resources throughout Treaty 4 territory.
Договор № 4 был заключен между Короной и коренными племенами нахаве, накота и равнинные кри в 1874 году, в соответствии с которым стороны договорились о разделе 75 000 кв. миль традиционной территории "на глубину плуга". "Первые нации", заключившие Договор № 4, до сих пор сохраняют свои права, включая право на землю и ресурсы на всей территории, охватываемой Договором № 4.
- Mr. Plow. That name again is Mr. Plow.
Мистер Плуг еще раз это мистер Плуг.
- That's Mr. Plow.
Это мистер Плуг!
Harpoons and plows!
гарпуны и плуги!
Take thy plow.
"Возьми свой плуг".
The Plow King lives!
Король Плугов жив!
Oh, thank you, Mr. Plow.
Спасибо мистер Плуг!
A bull pulling a plow.
Бык тянет плуг.
How's your plow position?
Как твоя позиция "плуг"?
For plow and seed?
За плуг и семена?
and there warn't no floor to the shed, nor nothing in it but some old rusty played-out hoes and spades and picks and a crippled plow.
и пола в сарае тоже нет, и вообще ничего в нем нет, кроме ржавых, никому не нужных мотыг и лопат да сломанного плуга.
- He's got to plow!
- Он должен пахать!
- He can't take a plow!
- Он не может пахать!
This is how you plow!
Вот как надо пахать!
Plenty to do; plowing, harvesting.
Куча работы: пахать, сеять.
I'm ready to plow.
Беру пачку стодолларовых бумажек. И готов "пахать".
You need something solid to plow a field.
Чтобы пахать, тебе нужен богатырь.
Or ye won't plow another meadow
Или Вы не будете завтра пахать луг
Plow under every fourth American boy
Пахает каждый 4-ый американский мальчик
Now, I'm going to teach you how to plow.
Так вот, сейчас я буду учить тебя пахать.
Another Max is getting plowed on our block?
В нашем квартале будут пахать какую-то другую Макс?
"And the seven sacrifices will form The Plow," I think?
"И семь жертв станут пашней".
I think you need seven to form The Plow...
Думаю, нужно семь, чтобы получилась пашня.
We had a Welsh Cob for plowing.
У нас был валлийский пони для работы на пашне.
Well, the last star in the handle of The Plow is the star Alkaid, which in Arabic means Chief of Mourners.
Последняя звезда в ручке Пашни – Алькаида. По-арабски – Старший Скорбящий.
Well, Fuilcré religion revolved around stars and The Plow is what they called Ursa Major in England and Ireland.
Религия Рогачей вертится вокруг звёзд. Пашней в Англии и Ирландии называют Большую Медведицу.
The tissues of hard muscles weaken like hoary oxen at the plow and no longer when night falls do two wings gleam behind me.
Жестких мышц ослабели узлы, Как на пашне седые валы, И не светится больше ночами
Truck Utility/Cargo (2.5 to 5t) with snow plow
Грузовик общего назначения (2,5 - 5 тонн) со снегоочистителем
Little early for a plow, isn't it?
Не рановато для снегоочистителей?
They wanna know how many plows.
Они хотят знать, сколько снегоочистителей.
Seriously,do you understand what's going to happen if that plow comes by?
Серьезно, ты понимаешь, что произойдет, если подъедет снегоочиститель?
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me.
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
The city snow plow piled all this here in front of the door, so the owner's paying us to move it by Saturday.
Снегоочиститель завалил входную дверь, и хозяин платит, если разгребем ее к субботе.
And let me assure you the driver in question who was intoxicated will not be at the wheel of a plow again.
Мы уверяем вас, что водитель... который, естественно, был пьян, больше не сядет за руль снегоочистителя..
Sir I don't care if its a snowmobile or a helicopter or a fire up the snow plow.
Сэр, мне плевать! Должно же здесь быть что-то вроде снегоочистителя или вертолета - я сама поеду или полечу!
Plow drivers have been working for 24 hours straight without rest, and though exhausted, we spoke to one earlier today...
Снегоочистители работали сутки напролёт без отдыха, и хотя они были весьма измучены, мы поговорили с одним из них сегодня утром...
He's got fields to plow.
Ему еще нужно вспахать поле.
I think they're going to plow.
Думаю, они собираются немного "вспахать поле".
He can't hammer a nail or plow a field.
Он не умеет выковать гвоздь или вспахать поле.
Hey, I thought I told you kids to go plow in the field.
Эй, я же сказал вам вспахать поле.
That plowed-up ground that your dad damned his luck on
Это вспаханное поле, на котором твой отец проклинал свою удачу
If that fancy plows that field, I'll give you till October to set things straight.
Если ваш красавчик сумеет вспахать поле, я дам вам отсрочку до октября.
They all were very often tired from all the work as today your old father is tired from plowing and sowing and harvesting the rice.
Видишь, как устал твой старый отец. Это тяжелая работа: вспахать поле, посеять и убрать рис.
Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt.
Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта.
You've plowed.
Ты ведь бороздил.
A steamroller is plowing...
Паровой каток бороздит...
Etruscan oxen. Romolo is plowing.
Это Ромул ведёт борозду.
Plow a few pertinent wives.
Проложу борозду у нескольких подходящих женушек.
Just locking the doors, drawing the curtains, and just plowing through the family tree?
Запирают двери, опускают занавески и бороздят семейное древо. Нет, нет, нет.
Farmer in the dell over there didn't plow into you right in front of Ivana.
Этот вольный пахарь не по тебе борозду пропахал прямо перед Иваной.
'Cause I'm picturing your fiancée getting plowed by some Protestant radiologist with a huge wiener.
Потому что я представляю, как вашу невесту бороздит какой-нибудь рентгенолог-протестант с огромной сарделькой.
I mean, you can shove aside all the older men you can find, but until you start plowing pertinent wives you're really not working.
Можно забрать у стариков курсы но пока вы не проложите борозду у подходящих женушек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test