Similar context phrases
Translation examples
In 1964 appointed Senior Government Pleader.
В 1964 году назначен старшим государственным адвокатом.
The private legal profession consists of only one lawyer, who also has a full-time job as Chairman of a Trust, and five lay pleaders.
Лишь один частный адвокат имеет юридическую профессию, а также занят полный рабочий день в качестве председателя целевого фонда; работают также пять непрофессиональных адвокатов.
When, an advocate or pleader is briefed, he is briefed for the whole case, that is, until the final determination of the case by the trial Court.
Когда проводится собеседование с адвокатом или защитником, то это производится в течение всего процесса, т.е. до окончательного решения по делу в соответствующей судебной инстанции.
As for religious institutions, women were currently being accredited as pleaders in rabbinical courts, a post previously open to men only, and appropriate training courses had been inaugurated.
В рамках религиозных учреждений женщины в настоящее время аккредитуются в качестве адвокатов в судах раввинов - пост, недавно открытый лишь только для мужчин; в этой связи были организованы соответствующие курсы подготовки.
The District Magistrate, before forwarding the record to the Session Judge, or to the High Court, will note in the diary-sheet therein whether or not he has engaged an advocate or a pleader, stating the reasons for his action.
Окружной магистрат, прежде чем препроводить отчет сессионному судье или Высокому суду, будет отмечать в ежедневной сводке факт участия адвоката или защитника в разбирательстве дела и излагать основания принятых им решений.
Government has recently created the publicly funded position of Public Defender, so that accused persons who would otherwise be unrepresented can secure free of charge the services of a pleader to act on their behalf.
В последнее время правительство учредило финансируемую государством должность государственного защитника, с тем чтобы обвиняемые, которые в противном случае не были бы представлены на процессе, могли бесплатно задействовать услуги непрофессионального адвоката, выступающего от их имени.
A person sent up for trial on a capital charge should be defended throughout the trial by the advocate or pleader engaged at Government expense, even if those charged may be tried for an offence which is not punishable by death.
Лицо, обвиняемое в совершении наказуемого смертной казнью преступления, должно находиться под защитой в течение всего процесса адвоката или защитника, оплачиваемого правительством, даже если обвиняемый может подвергаться уголовному преследованию за преступление, не наказуемое смертной казнью>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test