Translation for "plaintiff alleged" to russian
Translation examples
After the completion of the works the plaintiff alleged that monies were due to it and issued proceedings.
После завершения работ истец утверждал, что ему причитаются денежные суммы, и возбудил судебное разбирательство.
The plaintiff alleged that according to its general terms and conditions of trade the defendant was obliged to declare avoidance within five days.
Истец утверждал, что в соответствии с его общими торговыми условиями ответчик был должен заявить о расторжении в течение пяти дней.
The plaintiff alleged that it had never been acquainted to or accepted the standard terms and that the Regulation wasn't in force at the time the contract was negotiated.
Истец утверждал, что он не был осведомлен о стандартных условиях, и не давал на них согласие, и что к моменту заключения договора Постановление еще не вступило в силу.
The plaintiff alleged that the first arbitral proceedings were faulty, biased and riddled with lack of good faith and therefore it did not take part in the second arbitral proceedings.
Истец утверждал, что первое арбитражное разбирательство было проведено с нарушениями, необъективно и недобросовестно и поэтому он не стал участвовать во втором разбирательстве.
In the case of United Parcel Service (UPS) and Government of Canada, the plaintiff alleged that Canada Post Corporation, a Canadian Crown corporation, had engaged in anticompetitive practices, including predatory conduct and cross-subsidization.
В деле, касающемся компании "Юнайтед парсел сервис" (ЮПС) и правительства Канады25, истец утверждал, что государственная королевская Канадская почтовая корпорация применяла антиконкурентную практику, включая хищническое поведение и перекрестное субсидирование.
For example, in Valverde v. Secretary General, Judgement No. 125, III (Add.) OASAT 228-30 (1995), the plaintiff alleged that his human right to freedom of expression under article 13 of the American Convention on Human Rights had been violated when he had been summarily dismissed for having made derogatory remarks about the Secretary General to the broadcast media.
Secretary General, Judgment No. 125,III(Add.) OASAT 228 - 30 (1995) истец утверждал, что его право на свободное выражение своего мнения, предусмотренное статьей 13 Американской конвенции о правах человека, было нарушено, когда он был в ускоренном порядке уволен за свои пренебрежительные замечания в адрес Генерального секретаря в одной из радиопередач.
In that case, the United States - based plaintiff alleged that the State-owned Canada Post Corporation (CPC) had engaged in anticompetitive practices, including predatory conduct, tied selling, cross-subsidization and unfair use of CPC's monopoly infrastructure and network for ordinary postal services to provide its products in the courier market (where it did not have a monopoly) with advantages not extended to UPS's Canadian subsidiary.
В данном случае базировавшийся в Соединенных Штатах истец утверждал, что государственная Канадская почтовая корпорация (КПК) осуществляла антиконкурентную практику, включая хищническое поведение, связанные продажи, перекрестное субсидирование и недобросовестное использование имеющейся у нее монопольной инфраструктуры и сети обычных почтовых служб на рынке услуг доставки (где она не имела монополии), причем извлекаемые преимущества не распространялись на канадское дочернее предприятие ЮПС.
Plaintiff alleges that Veriscene, a drug administered for the cure of acne, caused Mr. Goode irreversible sterility.
Истец утверждает, что "Верисин", лекарство, прописываемое для лечения акне, стало причиной необратимого бесплодия мистера Гуда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test