Translation for "place occupies" to russian
Translation examples
The penalty shall be not less than three years' imprisonment, if the fire or explosion occurs in a residential building, a place occupied by a group of persons, or a building or facility that is used by the public or designed for public use."
Если пожар или взрыв производится в жилом здании, месте, занимаемом группой лиц, либо в здании или сооружении общественного пользования или предназначенном для общественного использования, предусмотренный за это срок тюремного заключения составляет не менее трех лет.
(a) for radiation control purposes, from places occupied by persons unlikely to exceed 1 mSv in a year in accordance with Table 8 and from undeveloped photographic film and mailbags, in accordance with Table 9;
a) мест, занимаемых людьми, для которых маловероятным является значение свыше 1 мЗв в год, в соответствии с таблицей 8, и от непроявленной фотографической пленки и почтовых мешков, в соответствии с таблицей 9, в целях уменьшения дозы облучения;
If so, he would like to know the place occupied by the Constitutional Law of 10 December 1991 in the legal system of Latvia in relation to the Covenant, and whether a citizen was entitled to enforce the rights conferred under the Covenant as well as those conferred under the Constitutional Law, there being no exact correspondence between the two.
Если это так, то он хотел бы знать, какое место занимает Конституционный закон от 10 декабря 1991 года в правовой системе Латвии по отношению к Пакту и имеет ли гражданин право добиваться осуществления прав, закрепленных в Пакте, а также прав, закрепленных в Конституционном законе, если между ними отсутствует точное соответствие.
55. Mr. Cabral (Guinea-Bissau) said that his delegation had been struck by the difficulties which still remained 25 years after the adoption of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, despite the central place occupied by the freedom of thought, conscience and religion in the Universal Declaration of Human Rights and the indivisibility of any one category of human rights from any other.
55. Г-н Кабрал (Гвинея-Бисау) говорит, что его делегация была поражена количеством трудностей, которые сохранились спустя 25 лет после принятия Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений, несмотря на то что во Всеобщей декларации прав человека центральное место занимает свобода мысли, совести и религии, а также на неотделимость какой-либо одной категории прав человека от любой другой категории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test