Translation for "pile on" to russian
Similar context phrases
Translation examples
And they suffocate when other animals pile on top of them in overcrowded, poorly loaded cages.
И они задыхаются когда другой животные наваливают вершину их в переполненном, плохо нагруженные клетки.
“Excellent,” said Ron, with a kind of groan of longing, and he seized the nearest plate of chops and began piling them on to his plate, watched wistfully by Nearly Headless Nick. “What were you saying before the Sorting?” Hermione asked the ghost. “About the Hat giving warnings?” “Oh, yes,”
— Кла-асс, — простонал изголодавшийся Рон и, потянувшись к ближайшему блюду с отбивными котлетами, стал наваливать их себе на тарелку под тоскливым взором Почти Безголового Ника. — Ты что-то начал говорить перед распределением, — напомнила призраку Гермиона. — Насчет предостережений, которые высказывала Шляпа.
The reports highlight that the prison is holding more than twice the capacity for which it was constructed in the 19th century, that there are no mattresses, other bedding or furniture in the cells, that there is a desperate shortage of soap, toothpaste and toilet paper, that the quality of food and drink is very poor, that there is no integral sanitation in the cells and there are open sewers and piles of refuse, that there is no artificial lighting in the cells and only small air vents through which natural light can enter, that there are almost no employment or recreational opportunities available to inmates, and that there is no doctor attached to the prison, leaving warders with very limited training to treat medical problems.
Согласно этим сообщениям, численность содержащихся в этой тюрьме заключенных вдвое превышает ту, на какую она была рассчитана при ее постройке в XIX веке, в камерах нет матрасов, других постельных принадлежностей и мебели, остро не хватает мыла, зубной пасты и туалетной бумаги, качество питания и воды является очень низким, камеры не оборудованы санузлами, отхожие места открыты и повсюду навалены кучи отбросов, в камерах не имеется искусственного освещения, а солнечный свет может проникать лишь через очень узкие вентиляционные отверстия, для заключенных не предусмотрено практически никаких возможностей для занятия трудовой деятельностью или развлечения и за тюрьмой не закреплено никакого врача, в связи с чем медицинские проблемы решаются надзирателями, которые имеют весьма ограниченную подготовку.
I can't rinse if there are dishes piled on both sides.
Где мне ополаскивать, если посуда навалена с обеих сторон?
You know, maybe all pile on the little white rabbit, right, you know?
А, может, вместе навалимся на маленького белого кролика?
Rounded the bases, crossed home plate his whole team piled on top of him in celebration, broke his back.
Оббежал базы, пересек свою половину поля, вся команда навалилась на него, поздравляя, и сломала ему спину.
A jumble of assorted rags and smelly old blankets were piled on the floor and the small dent in the middle of it showed where Kreacher curled up to sleep every night.
На полу были навалены разные тряпки, вонючие одеяла, и небольшая ямка в них указывала, где спит по ночам, свернувшись крендельком, Кикимер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test