Translation for "physical acts" to russian
Translation examples
Yet this type of violence can be as effective in coercing as physical acts.
Тем не менее такой вид насилия может оказаться столь же эффективным в плане принуждения, как и физические действия.
The new version of rule 97, paragraph 3, dealt solely with the physical act of registering the complaint.
Пункт 3 новой версии правила 97 касается исключительно физического действия в форме регистрации жалобы.
In particular, when a conflict arose between the physical acts of some States and the verbal acts of other States, it was necessary to study those two forms of practice holistically in order to identify general practice and its corresponding opinio juris, rather than give more weight to physical acts than to verbal acts.
В частности, при возникновении конфликта между физическими действиями некоторых государств и вербальными действиями других государств эти две формы практики необходимо изучать целостным образом с целью выявления общей практики и соответствующего opinio juris, вместо того чтобы придавать больше веса физическим действиям, чем вербальным.
17. His delegation agreed that practice might take a wide range of forms, including physical acts, verbal acts and, in some circumstances, inaction.
17. Его делегация согласна с тем, что практика может принимать самые различные формы, включая физические действия, вербальные действия и, в некоторых случаях, бездействие.
15. Where a person is suspected of having committed, or is likely to have committed, or intends to commit, a crime including physical acts and ill—treatment that fall under the heading of “torture” in the Convention, that person may be deprived of his liberty.
15. Если какое-либо лицо подозревается в совершении или есть вероятность, что он совершил или намеревается совершить преступление, включая физические действия и жестокое обращение, подпадающие под определение "пытки", данное в Конвенции, это лицо может быть заключено под стражу.
Any responsibility under article 7(3) is subsumed under article 7(1), and the same would apply to the commander who incurs criminal responsibility under the joint criminal enterprise doctrine through the physical acts of his subordinates.
Любая ответственность по статье 7(3) подпадает под действие статьи 7(1), и то же самое применимо к командиру, который несет уголовную ответственность согласно концепции соучастия в преступной деятельности за физические действия, совершенные его подчиненными20.
Perusal of article 22, paragraph 2, of the Convention and the old version of rule 97, paragraph 3, revealed that there were in fact two procedures, namely admissibility, which was a legal decision, and registration, which was a physical act.
Ознакомление с пунктом 2 статьи 22 Конвенции и пунктом 3 прежней версии правила 97 показывает наличие фактически двух процедур, а именно процедуры определения приемлемости, представляющей собой правовое решение, и процедуры регистрации, представляющей собой физическое действие.
64. When a person is suspected of having committed a criminal offence (including ill-treatment and the physical acts that can be brought under the heading of the concept of "torture" in the Convention) a number of coercive measures may be employed against him that may, for instance, impose restrictions on his liberty.
64. Если то или иное лицо подозревается в совершении уголовного преступления (включая плохое обращение и физические действия, которые могут подпадать под понятие "пытки" по Конвенции), то против него могут быть применены определенные принудительные меры, например ограничение его свободы.
In that context, articles 317 and 318 of the Criminal Code, which provided for sentences of six months' to 3 years' imprisonment for incitement to religious or racial hatred, had been revised and it had been decided to increase the penalty when incitement was followed by a physical act.
В этом контексте были пересмотрены статьи 317 и 318 Уголовного кодекса, которые предусматривают наказание в виде тюремного заключения на срок от шести месяцев до трех лет за любые действия, связанные с разжиганием религиозной или расовой ненависти, и было решено ужесточить наказание, если такое разжигание сопровождается физическими действиями.
141. The Constitutional Court has ruled that the administrative courts are competent to consider acts which violate fundamental rights and freedoms (vote No. 3035—96) and protection can be given not only through ordinary procedures but also by a prohibition against “simple physical acts” (art. 357, LGAP).
141. Конституционная палата постановила, что в компетенцию судов по административным делам входят нарушения основных прав и свобод (Решение № 3035-96), что обеспечивает защиту прав не только в обычном порядке, но и в порядке запрещения "простых физических действий" (Общий закон о государственной администрации, статья 357).
And through this physical act of transforming our Earth, we heal the thing in us that is broken.
И этим физическим действием преображения Земли мы исцеляем то, что было в нас утрачено.
It's one thing for a person to sense a presence, but it's an entirely different thing to substitute in your mind that this presence somehow committed a physical act that you yourself did.
Одно дело - ощутить чьё-то присутствие, но совсем другое - заменить в своём сознании то, что это присутствие совершило физические действия, которые ты сделал сам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test