Similar context phrases
Translation examples
of the G-8 Foreign Ministers held at the Petersberg Centre on 6 May 1999
Группы 8, состоявшегося 6 мая 1999 года в Петерсбергском центре
3. Petersberg Phase II/Athens Declaration Process and Drin Basin project
3. Процесс Петерсбергского этапа II Афинской декларации и проект в бассейне реки Дрин
The -- admittedly very ambitious -- target figures of the Bonn-Petersberg Agreement remain far from being met.
По общему признанию весьма амбициозные целевые показатели, зафиксированные в Боннско-Петерсбергском соглашении, остаются далеко не выполненными.
Work in the region will be done in cooperation with the Petersberg Process and Athens Declaration, including the organization of a roundtable in 2007.
Работа в регионе будет осуществляться в сотрудничестве с Петерсбергским процессом и процессом Афинской декларации, включая организацию "круглого стола" в 2007 году.
Lead Parties: Sweden, as well as Germany and Greece within the framework of the Petersberg Phase II/Athens Declaration Process.
Стороны-руководители: Швеция, а также Германия и Греция в рамках процесса осуществления Петерсбергского этапа II/Афинской декларации.
In the Federation, the Bonn-Petersberg Agreement provides a firm base and legitimate target figures for the future multi-ethnic police.
Боннско-Петерсбергское соглашение обеспечивает для Федерации прочную базу и устанавливает обоснованные целевые показатели в отношении будущих многоэтнических полицейских сил.
At the same time, the Petersberg Conference on Afghanistan, held in Bonn under the auspices of the United Nations, created a political framework for rebuilding the country.
В то же время проведенная в Бонне под эгидой Организации Объединенных Наций Петерсбергская конференция по Афганистану создала политические рамки для восстановления страны.
10. In the Federation, the very ambitious minority recruitment deadlines of the Bonn-Petersberg Agreement have long expired and the targets were not met.
10. В Федерации установленные в Боннско-Петерсбергском соглашении весьма оптимистичные сроки набора сотрудников полиции из числа меньшинств уже давно прошли, но намеченные там показатели так и не достигнуты.
The process that was launched on the Petersberg was taken to the next level with the convening in June of the emergency loya jirga.
Процесс, начатый в Петерсберге, был поднят на следующий уровень, когда в июне этого года было созвано чрезвычайное заседание Лойя джирги.
The German Government's guesthouse, completed in 1990 on the Petersberg, can be used for special events and representative occasions.
Построенный в 1990 году в Петерсберге гостевой дом правительства Германии может использоваться для специальных случаев и представительских мероприятий.
3. The conference will be prepared at a meeting in Königswinter (Petersberg) on 27 May 1999 at the level of senior officials, in the format set out in paragraph 2.
3. Конференция будет подготовлена на совещании руководящих сотрудников в Кёнигсвинтере (Петерсберг) 27 мая 1999 года в составе, изложенном в пункте 2.
To keep the process on track and to integrate the many new reform initiatives and processes, we welcome all the commitments made at Petersberg earlier this week.
Для сохранения динамики процесса и интеграции многих новых инициатив в области реформы и процессов мы приветствуем все обязательства, сделанные раньше на этой неделе в Петерсберге.
Participants welcomed the organization of meetings in Harare, Petersberg (Germany) and Paris, focusing on a number of critical issues of freshwater management.
Участники приветствовали проведение совещаний в Хараре, Петерсберге (Германия) и Париже, в центре внимания которых находился целый ряд важнейших вопросов рационального использования ресурсов пресной воды.
Trust was installed through the aims of the European defence structure - the Petersberg Tasks (these were formulated as far back as 1992 by the WEU in Petersberg near Bonn, Germany): humanitarian and rescue tasks; peacekeeping; crisis management, including peacemaking.
Доверие было создано на основе целей европейской оборонительной структуры - Петерсбергских задач (они были сформулированы еще в 1992 году ЗЕС в Петерсберге, недалеко от Бонна, Германия): гуманитарные задачи и задачи по спасению; миротворческие операции; урегулирование кризисов, включая миротворческие операции.
3. Ministers examined the implementation of their previous decisions, in particular those taken at their Petersberg, Kirchberg and Noordwijk meetings, regarding the development of WEU operational capabilities.
3. Министры рассмотрели ход осуществления своих предыдущих решений в отношении укрепления оперативного потенциала ЗЕС, в частности принятых на их заседаниях в Петерсберге, Кирхберге и Нордвейке.
I have the honour to submit to you the Petersberg Declaration issued by the International Dialogue Forum on Global Water Politics, Cooperation for Transboundary Water Management, held at Petersberg near Bonn, Germany from 3 to 5 March 1998.
Имею честь представить Петерсбергскую декларацию, опубликованную Международным форумом по проведению диалога по глобальной политике в области водных ресурсов и сотрудничеству по рациональному трансграничному использованию водных ресурсов, который состоялся с 3 по 5 марта 1998 года в Петерсберге, близ Бонна, Германия.
33. Today in Bonn, we solemnly declare a strategic consensus on deepening and broadening the partnership between Afghanistan and the International Community founded at the Petersberg ten years ago.
33. Сегодня в Бонне мы торжественно заявляем о существовании стратегического консенсуса в отношении углубления и расширения партнерских связей между Афганистаном и международным сообществом, которые были налажены десять лет назад в Петерсберге.
3. Ten years ago today at the Petersberg, Afghanistan charted a new path towards a sovereign, peaceful, prosperous and democratic future, and the International Community accepted the responsibility to help Afghanistan along that path.
3. Десять лет тому назад в этот день в Петерсберге был определен новый путь в суверенное, мирное, процветающее и демократическое будущее, и международное сообщество возложило на себя обязанность помогать Афганистану продвигаться в этом направлении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test