Translation for "personalization" to russian
Translation examples
The right to personal liberty and to natural justice was enshrined in common law.
В общем праве получило воплощение право на личную свободу и естественное правосудие.
Landmines are the very negation of the physical integrity and life of the human person.
Наземные мины являются воплощением зла, уничтожающего физическое здоровье и жизнь человеческой личности.
29. The establishment of the Ministry of Justice and the courts is a means of protecting the right to life and security of the person.
29. Создание Министерства юстиции, а также судов и трибуналов служит практическим воплощением принципа защиты права на жизнь и личную безопасность.
59. The establishment of the Ministry of Justice and the courts is a means of protecting the right to life and security of the person.
59. Создание Министерства юстиции, а также судов и трибуналов служит практическим воплощением принципа защиты права на жизнь и личную безопасность.
(13) Channelling of liability to the operator or a single person or entity is seen as a reflection of the "polluter pays" principle.
13) Возложение материальной ответственности на оператора или на какое-либо отдельное лицо или образование считается воплощением принципа "загрязнитель платит".
Our personal and social well-being and that of the planet can only be achieved if those five essential pillars exist.
Личное, общественное и планетарное благополучие может быть достигнуто лишь в том случае, если эти пять существенно важных элементов получат практическое воплощение.
It is a risky position and one which requires sacrifice for a person like yourself, whose life has been a testament to his lofty values.
Это связано с определенным риском и требует жертвы от такого человека, как Вы, чья жизнь является воплощением высоких идеалов.
(k) Promoting the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and developing strategies for implementing the Rules.
k) пропаганду выработанных Организацией Объединенных Наций Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов и разработку стратегий воплощения этих правил в жизнь.
Central to the enjoyment of the ideals of self-determination was the right of all persons to participate in public affairs, directly or through freely chosen representatives.
Право всех людей на участие в общественных делах, будь то непосредственно или через свободно избранных представителей, имеет первостепенное значение для воплощения в жизнь идеалов самоопределения.
The Poirot is the discretion in person!
Пуаро - воплощенная осмотрительность.
What a clever impersonation of a stupid poor person.
До чего остроумное воплощение глупого, бедного человека!
And these missing persons, they're all strong, male role models?
И все эти пропавшие мужчины воплощение мужественности?
I suppose you could say... ..I'm the living embodiment of a split personality disorder.
Я думаю, можно сказать, что Я — живое воплощение раздвоения личности.
There was often a figure invented by Auschwitz survivors and embodied in the person of Mengele.
Часто встречалась фигура, изобретенная пережившими Аушвиц и воплощенная в личности Менгеле.
You all embody different aspects of my personality, different voices in my head.
Вы словно бы воплощения различных аспектов моей личности, разные голоса в моей голове.
When she transitioned... like... one of her... alters, like one of the personalities, is our age.
Когда она переходит... вроде как... в одно из ее... воплощений, личностей, одна из них, нашего возраста.
She was very young and very shy, but when she started to dance ... she was the Scirocco in person!
Она была очень молода и застенчива, но когда начинала танцевать... то становилась воплощенным южным ветром Сирокко!
Look, he might have been the perfect person to promote Sweet Revenge, but the website was my idea, put together with my investors and my servers.
Слушайте, он, может, и был идеальным промоутером "Сладкой мести", но вебсайт был моей идеей, воплощенной моими инвесторами и моими серверами.
every retreat was always meticulously planned, right down to the personalized stationary, hence his record of successful getaways from women who did not want to see him go.
Каждый побег был тщательно спланирован и стал практически воплощением постоянства. До сих пор Карл удерживал свой рекорд успешных разрывов со своими женщинами.
Such qualities, embodied in the very person of President Nelson Mandela - a man of destiny, courage and action - should constitute a source of inspiration for the whole world.
Подобные качества, олицетворением которых в полной мере является президент Нельсон Мандела, - человек исторической судьбы, мужественный и активный борец - должны служить источником вдохновения для всего мира.
One of the three persons of the Trinity...
Одно из трех олицетворений Троицьi.
And that man is the epitome of every single person I have ever lusted after.
А этот мужчина олицетворение всех тех, кого я вожделел.
As far as Sofya Semyonovna personally is concerned, at present I look upon her actions as an energetic and embodied protest against the social order, and I deeply respect her for it.
Что же касается до Софьи Семеновны лично, то в настоящее время я смотрю на ее действия как на энергический и олицетворенный протест против устройства общества и глубоко уважаю ее за это;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test