Translation for "persecution of" to russian
Translation examples
Enforcement and Persecution
Правоприменение и преследование
F. Persecution and discrimination
Преследование и дискриминация
Persecution for criticism is prohibited.
Преследование за критику запрещается.
You have the persecution of the Jews.
- Тише! Мы наблюдаем преследование евреев,..
Tell Schultz all persecution of the Jews must cease.
Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить.
Enough to know that this persecution of Isaac is folly!
Достаточно знать, что эти преследования Исаака - глупоcть!
He wrote those words during the most sweeping persecution of all.
Он написал эти слова во время наиболее радикальных преследований.
He heard the voice of Jesus telling him to stop his persecution of Christians.
Он услышал голос Иисуса, призывающий его прекратить свое преследование христиан.
All the world looks on with horror at this blatant persecution of people...
Весь мир с ужасом наблюдает над этим вопиющим преследованием людей... На сцену.
He was convicted of assault and unlawful persecution of his two ex-wives.
Он был осужден за нападение и незаконное преследования двух его бывших жен.
Oh, you joke, but the persecution of midwives as witches is a tragic historical fact.
Ты шутишь, но преследование акушерок как ведьм трагический исторический факт.
Your cause is doomed to failure because it is built on the stupid persecution of innocent people.
Ваше дело обречено на провал. Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.
You have the persecution of the Jews. You have militarism and appeals to every form of fighting spirit.
Мы наблюдаем преследования евреев, усиление военной мощи и бесконечные призывы к агрессии!
It is accordingly in Presbyterian countries only that we ever find the common people converted, without persecution, completely, and almost to a man, to the established church.
Поэтому также только в пресвитери- анских странах мы видим, что простой народ без всяких преследований целиком и почти поголовно принадлежит к официальной церкви.
It was thus that the Roman Catholic clergy called upon the civil magistrates to persecute the Protestants, and the Church of England to persecute the Dissenters; and that in general every religious sect, when it has once enjoyed for a century or two the security of a legal establishment, has found itself incapable of making any vigorous defence against any new sect which chose to attack its doctrine or discipline.
Именно так было, когда римско-католическое духовенство добивалось от гражданских властей преследования протестантов, а англиканская церковь — преследования диссентеров, и вообще всякая религиозная секта, после того как она в течение столетия или двух пользовалась обеспеченностью признанного законом учреждения, оказывалась неспособной сколько-нибудь решительно защищаться против всякой новой секты, нападавшей на ее учение или правила.
But should the sovereign attempt irregularly, and by violence, to deprive any number of clergymen of their freeholds, on account, perhaps, of their having propagated, with more than ordinary zeal, some factious or seditious doctrine, he would only render, by such persecution, both them and their doctrine ten times more popular, and therefore ten times more troublesome and dangerous, than they had been before.
Но если государь попытается незаконно или насильственно лишить некоторое количество священников их бенефиций хотя бы на том основании, что они проповедовали с чрезмерным усердием то или иное мятежное учение, то таким преследованием он только сделает их и их учение в десять раз более популярным, а потому и в десять раз более докучным и опасным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test