Translation for "of persecution" to russian
Translation examples
Enforcement and Persecution
Правоприменение и преследование
F. Persecution and discrimination
Преследование и дискриминация
Persecution for criticism is prohibited.
Преследование за критику запрещается.
You have delusions of persecution.
У тебя мания преследования.
I feed off of persecution and sin!
Я срал на преследования и грех!
You are paranoid with delusions of persecution.
Ты и есть параноик с манией преследования.
- Just listen to yourself, fueled by your delusions of persecution.
- Только послушай себя, тобой движет мания преследования.
Okay. So, if I were paranoid with delusions of persecution...
Ладно, если бы я был параноиком с манией преследования...
In its acute stages the syndrome is characterized by delusions of persecution
В ее острой стадии. Синдром характеризуется манией преследования.
She suffers from paranoia, delusions of persecution and dislocation from reality.
Она страдает паранойей, манией преследования и отрывом от реальности.
Your delusions of persecution are a telltale sign of early stage paranoid schizophrenia.
Твоя мания преследования - признак ранней стадии параноидальной шизофрении.
He's mentally depressed, physically weak, disoriented, displays feelings of persecution and rebellion.
Он в депрессии, физически слаб, дезориентирован, страдает манией преследования.
The usual indicators: depression, anxiety, violent acting out... delusions of persecution.
Симптомы обычные: депрессия, тревожность, склонность к насилию... на почве страха преследования.
It is accordingly in Presbyterian countries only that we ever find the common people converted, without persecution, completely, and almost to a man, to the established church.
Поэтому также только в пресвитери- анских странах мы видим, что простой народ без всяких преследований целиком и почти поголовно принадлежит к официальной церкви.
It was thus that the Roman Catholic clergy called upon the civil magistrates to persecute the Protestants, and the Church of England to persecute the Dissenters; and that in general every religious sect, when it has once enjoyed for a century or two the security of a legal establishment, has found itself incapable of making any vigorous defence against any new sect which chose to attack its doctrine or discipline.
Именно так было, когда римско-католическое духовенство добивалось от гражданских властей преследования протестантов, а англиканская церковь — преследования диссентеров, и вообще всякая религиозная секта, после того как она в течение столетия или двух пользовалась обеспеченностью признанного законом учреждения, оказывалась неспособной сколько-нибудь решительно защищаться против всякой новой секты, нападавшей на ее учение или правила.
But should the sovereign attempt irregularly, and by violence, to deprive any number of clergymen of their freeholds, on account, perhaps, of their having propagated, with more than ordinary zeal, some factious or seditious doctrine, he would only render, by such persecution, both them and their doctrine ten times more popular, and therefore ten times more troublesome and dangerous, than they had been before.
Но если государь попытается незаконно или насильственно лишить некоторое количество священников их бенефиций хотя бы на том основании, что они проповедовали с чрезмерным усердием то или иное мятежное учение, то таким преследованием он только сделает их и их учение в десять раз более популярным, а потому и в десять раз более докучным и опасным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test