Translation for "persecution" to russian
Translation examples
Enforcement and Persecution
Правоприменение и преследование
F. Persecution and discrimination
Преследование и дискриминация
Persecution for criticism is prohibited.
Преследование за критику запрещается.
-On religious persecution?
- По поводу религиозного преследования?
Stop persecuting the opposition!
Прекратить преследование оппозиции!
- that is flat-out persecution.
- Это затянувшееся преследование.
Not feeling persecuted, Dom?
Нет чувства преследования, Дом?
- What about governmental persecution?
- Как насчет государственного преследования?
The beginnings of a persecution complex.
Признаки мании преследования.
No persecution, no Narvik,
Ни преследований, ни Нарвика, ничего.
- You got a persecution complex.
- У тебя мания преследования.
- It's looking like a persecution.
Это смахивает на преследование.
It is accordingly in Presbyterian countries only that we ever find the common people converted, without persecution, completely, and almost to a man, to the established church.
Поэтому также только в пресвитери- анских странах мы видим, что простой народ без всяких преследований целиком и почти поголовно принадлежит к официальной церкви.
It was thus that the Roman Catholic clergy called upon the civil magistrates to persecute the Protestants, and the Church of England to persecute the Dissenters; and that in general every religious sect, when it has once enjoyed for a century or two the security of a legal establishment, has found itself incapable of making any vigorous defence against any new sect which chose to attack its doctrine or discipline.
Именно так было, когда римско-католическое духовенство добивалось от гражданских властей преследования протестантов, а англиканская церковь — преследования диссентеров, и вообще всякая религиозная секта, после того как она в течение столетия или двух пользовалась обеспеченностью признанного законом учреждения, оказывалась неспособной сколько-нибудь решительно защищаться против всякой новой секты, нападавшей на ее учение или правила.
But should the sovereign attempt irregularly, and by violence, to deprive any number of clergymen of their freeholds, on account, perhaps, of their having propagated, with more than ordinary zeal, some factious or seditious doctrine, he would only render, by such persecution, both them and their doctrine ten times more popular, and therefore ten times more troublesome and dangerous, than they had been before.
Но если государь попытается незаконно или насильственно лишить некоторое количество священников их бенефиций хотя бы на том основании, что они проповедовали с чрезмерным усердием то или иное мятежное учение, то таким преследованием он только сделает их и их учение в десять раз более популярным, а потому и в десять раз более докучным и опасным.
The regime persecuted and oppressed the people.
Этот режим подвергал свой народ гонениям и угнетал его.
They also referred to persecution against Christians in Pakistan.
Они также ссылались на гонения христиан в Пакистане.
The Christian faith has also been abused as a reason for persecution and violence.
Гонениям и насилию подвергались и христиане.
Persecution of Russian-language schools in Estonia has been stepped up.
Активизировались гонения на русскоязычные школы Эстонии.
Yet the fomentation of conflicts and persecution continues to thrive unabated.
Однако разжигание конфликтов и гонения по-прежнему продолжают разрастаться.
The Diola, for example, are not persecuted anywhere in Senegal.
Члены этнической группы дьола, например, нигде в Сенегале гонениям не подвергаются.
One of the icons is `Anne Frank (1929-1945) / the persecution of the Jews'.
Одна из тем называется "Анна Франк (1929−1945)/гонения на евреев".
They called on the government to condemn the persecution of journalists and to investigate every case.
Они призвали правительство осудить гонения на журналистов и расследовать каждое дело.
It has been reported that persecution of journalists has been the most severe in Kosovo.
149. Согласно утвеждениям, наибольшим гонениям подвергаются журналисты в Косово.
- What about the persecution?
- Вам придётся претерпеть гонения...
AND THERE WERE A SERIES OF PERSECUTIONS,
Они подвергались гонениям,
Like I said, persecution.
Как я и сказала, гонения.
This is religious persecution!
Это гонение по религиозным мотивам!
To plague, persecution and bigotry.
Из-за чумы, гонений, нетерпимости.
Repression, slander, persecution, and sacrifice.
Репрессии, клевету, гонения и жертвы.
I mean, persecution's a big word.
Конечно, гонения - это сильно сказано.
Enough with the persecution, I'm saying.
Позвольте мне высказаться! Хватит гонений!
They'll be harassed and persecuted.
Они будут преследоваться и подвергнуты гонениям
There is no persecution on your planet.
На вашей планете нет гонений.
“Just so, madam; but he was driven or, better, inclined towards a violent death by Mr. Svidrigailov's system of constant punishments and persecutions.”
— Точно так-с, но принудила или, лучше сказать, склонила его к насильственной смерти беспрерывная система гонений и взысканий господина Свидригайлова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test