Translation examples
permitted, provided that proper child restraints are used at all times
разрешена при условии, что во всех случаях используются надлежащие детские удерживающие устройства
On the understanding that the definition was also intended to cover policies of a political as well as of an environmental, social or economic nature, and that their application in procurement should be permitted, provided that the transparency requirement that they be set out in legislation or regulations was met, the view prevailed that the words "and other" should be retained in the definition.
При том понимании, что это определение призвано охватить и политику, политического, а также природоохранного, социального или экономического характера, и что ее проведение в ходе закупок следует разрешить, при условии, что требование в отношении прозрачности в случае установления такой политики в законодательстве или нормативных актах будет выполнено, возобладало мнение о том, что слова "и иную" следует сохранить в тексте этого определения.
Regarding adoption of a child, the Sixty Seventh Session of the National Assembly, 1988 had passed the resolution whereby "adoption of children whether Bhutanese or non-nationals should be permitted provided the cases are processed through the Thrimkhangs (Courts) and appropriate agreements stating that the child would be entitled to full benefits under the Inheritance Act as applicable to natural born children are undertaken.
Что касается усыновления ребенка, то на шестьдесят седьмой сессии Национальной Ассамблеи в 1988 году была принята резолюция, согласно которой усыновление детей, будь то граждан или неграждан Бутана, может быть разрешено при условии, что соответствующие дела будут рассмотрены в "Тхримкхангс" (судах) и будут заключены соответствующие соглашения, по которым ребенок будет иметь право на получение в полном объеме тех же самых предусмотренных Законом о наследовании пособий, что и родные дети.
Regarding adoption of a child, the Sixty Seventh Session of the National Assembly, 1988 had passed a resolution that adoption of any child, whether Bhutanese or non-national, should be permitted provided the cases are processed through the Thrim-khang (Courts) and appropriate agreements stating that the child would be entitled to full benefits under the Inheritance Act as applicable to natural born children are undertaken.
476. Что касается усыновления или удочерения ребенка, то в 1988 году на шестьдесят седьмой сессии Национальной ассамблеи была принята резолюция, согласно которой усыновление или удочерение любого ребенка независимо от того, имеет ли он гражданство Бутана, может быть разрешено при условии рассмотрения таких дел в тхримкхангах (судах) и заключения соответствующих соглашений, по которым ребенок будет иметь право на получение в полном объеме тех же предусмотренных Законом о наследовании пособий, что и родные дети.
(a) Membership in a political party is permitted provided that such membership does not entail action, or obligation to action, contrary to staff regulation 1.7.
а) Членство в политических партиях разрешается при условии, что такое членство не влечет за собой действий или обязательств совершать действия, которые противоречат положению 1.7 Положений о персонале.
Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (i).
Членство в политических партиях разрешается при условии, что такое членство не влечет за собой действий или обязательства совершать действия со стороны сотрудника, которые противоречат положению 1.2i Положений о персонале.
Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (h).
Членство в политических партиях разрешается при условии, что такое членство не влечет за собой действий или обязательства совершать действия со стороны сотрудника, которые противоречат положению 1.2(h) Положений о персонале.
Additional retroreflecting devices and materials (including two retro-reflectors not complying with paragraph 6.16.4. below), are permitted provided they do not impair the effectiveness of the mandatory lighting and light-signalling devices.
Дополнительные светоотражающие устройства и материалы (включая два светоотражающих устройства, не соответствующих пункту 6.16.4 ниже) разрешаются при условии, что они не снижают эффективности обязательных устройств освещения и световой сигнализации.
Additional retroreflecting devices and materials (including two retro-reflectors not complying with paragraph 6.14.4. below), are permitted provided they do not impair the effectiveness of the mandatory lighting and light-signalling devices.
Дополнительные светоотражающие устройства и материалы (включая два светоотражающих устройства, не соответствующих пункту 6.14.4 ниже) разрешаются при условии, что они не снижают эффективности обязательных устройств освещения и световой сигнализации.
Additional retroreflecting devices and materials (including two retro-reflectors not complying with paragraph 6.15.4. below), are permitted provided they do not impair the effectiveness of the mandatory lighting and light-signalling devices.
Дополнительные светоотражающие устройства и материалы (включая два светоотражающих устройства, не соответствующих пункту 6.15.4 ниже) разрешаются при условии, что они не снижают эффективности обязательных устройств освещения и световой сигнализации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test