Translation for "permanent self" to russian
Translation examples
That would mean looking at the question of a permanent revolution through a permanent self-sustaining review mechanism, possibly through an amendment or an addition to Chapter II of the Charter, which would embody the democratic principle -- the oldest democratic principle, which goes back to Rousseau -- of the right of recall.
Это означало бы рассмотрение вопроса постоянной ротации на основе постоянно действующего механизма самостоятельного обзора, возможно, посредством внесения корректив или дополнений к главе II Устава, что будет воплощать демократический принцип -- старейший демократический принцип, восходящий к Руссо, -- принцип, касающийся права отзыва.
By doing so, it is hoped that the project will contribute to increased afforestation and to the establishment of a permanent self-supporting organization capable of meeting the future need for tree seed in Ethiopia.
В этой связи выражается надежда, что данный проект будет способствовать расширению масштабов облесения и созданию постоянной действующей на основе самообеспечения организации, способной удовлетворять будущие потребности в семенах деревьев в Эфиопии.
This includes the development of adequate specific provisions, should GRPE decide to request from the OBD system a permanent self evaluation of its in-use detection rate (cf. GM presentation in the SAE Toptech meeting - Pasadena 2001).
Такая задача предусматривает разработку соответствующих специальных положений, если GRPE решит, что система БД должна осуществлять постоянную самооценку степени выявления отказов во время эксплуатации (см. сообщение представителя компании "Дженерал моторс" на совещании "Топтек" САЕ Пасадина, 2001 год).
The Indigenous Land Fund 320. The second part of the Government's response to the High Court's decision in Mabo v. Queensland (No. 2) was the establishment of an Indigenous Land Fund, a permanent self-financing fund giving Indigenous communities the means to acquire land.
320. Второй мерой, принятой правительством с учетом решения Высокого суда по делу "Мабо против штата Квинсленд" (№ 2) явилось создание Фонда земель коренного населения, представляющего собой действующий на основе самофинансирования постоянный фонд, из которого коренным общинам предоставляются средства для приобретения земли.
As part of the longer-term plan in 2007/08, the Mission will begin construction of permanent self-contained studio apartment-type accommodation for staff members at sector headquarters locations.
В рамках более долгосрочного плана в 2007/08 году Миссия приступит к сооружению постоянных отдельных жилищ однокомнатного типа для сотрудников в штаб-квартирах секторов.