Translation examples
Permanent Representative Permanent Representative Permanent Representative
Постоянный представитель Постоянный представитель Постоянный представитель
Permanent Representative of Permanent Representative of
Постоянный представитель Постоянный представитель
Permanent home address?
Постоянный домашний адрес?
- No permanent attachments.
– Никакой постоянной преданности.
No permanent address.
Без постоянного адреса.
It's only permanent.
— Да. Но постоянно.
Permanent mental damage.
Постоянное умственное расстройство.
It was, indeed, too heavy to be permanent.
действительно, он был слишком тяжел, чтобы быть постоянным.
third, I would never keep a permanent mistress;
третье, постоянной любовницы не заведу никогда;
his wife, who somehow looked forever frightened; and several children, with faces frozen in permanent surprise and open mouths.
жена его, имевшая какой-то раз навсегда испуганный вид, и несколько их детей, с одеревенелыми от постоянного удивления лицами и с раскрытыми ртами.
This is all that I think necessary to be observed at present concerning the deviations, whether occasional or permanent, of the market price of commodities from the natural price.
Вот все, что я полагаю необходимым заметить в настоящее время относительно временных и постоянных отклонений рыночной цены товаров от их естественной цены.
but there came from it a breath of something permanent, eternal, a presentiment of unending years of this cold, deadening anguish, a presentiment of some eternity on “a square foot of space.”
но от нее веяло чем-то постоянным, вечным, предчувствовались безысходные годы этой холодной, мертвящей тоски, предчувствовалась какая-то вечность на «аршине пространства».
She had straggly, waist-length, dirty blonde hair, very pale eyebrows and protuberant eyes that gave her a permanently surprised look.
У нее были вьющиеся пепельные волосы, доходящие ей до пояса, бледные брови и выпуклые глаза, постоянно придававшие ей удивленный вид.
Jessica's thoughts went then straight to the center, to the pang that came from the common talk in the sietch that her son's companionship with Chani had become a permanent thing, the marriage.
А от этой мысли было, конечно, недалеко и до другой, более важной, что как заноза постоянно мучила ее: в сиетче уверенно говорили, что союз ее сына с Чани стал уже настоящим супружеством.
and though it increases the consumption of the society, it provides a permanent fund for supporting that consumption, the people who consume reproducing, with a profit, the whole value of their annual consumption.
и хотя при этом увеличивается потребление общества, такая затрата создает постоянный фонд для поддержания этого потребления, так как эти потребители воспроизводят с прибылью полную стоимость своего годового потребления.
As their gratification too, how agreeable soever it may be to certain characters, is not attended with any real or permanent advantage, it is in the greater part of men commonly restrained by prudential considerations.
Далее, так как удовлетворение этих чувств, как бы оно ни было приятно некоторым характерам, не сопровождается какими-либо реальными или постоянными выгодами, то большая часть людей удерживается от этого соображениями благоразумия.
What he had feared most of all, for several years now, was exposure, and this was the chief ground for his permanent, exaggerated uneasiness, especially when he dreamed of transferring his activities to Petersburg.
Пуще всего боялся он, вот уже несколько лет, обличения, и это было главнейшим основанием его постоянного, преувеличенного беспокойства, особенно при мечтах о перенесении деятельности своей в Петербург.
This issue could be targeted for permanent elimination.
В связи с этой проблемой можно было бы ориентироваться на ее перманентное устранение.
In cases such as these, permanent markers should not be used.
В подобных случаях не следует применять перманентные маркеры.
Humankind is facing a genuine threat of permanent war.
Человечество сталкивается с реальной угрозой перманентной войны.
Permanent exclusion would inevitably lead to economic collapse.
Перманентная маргинализация неизбежно приведет к экономическому краху.
The practice should continue, pending a permanent solution.
Пока не будет достигнуто перманентное решение, эту практику следует сохранить.
These materials must be permanently and irreversibly disposed of.
Утилизация этих материалов должна производиться перманентным и необратимым образом.
The world's peoples increasingly feel that the world is in a state of permanent war rather than working towards development.
Мир все больше ощущает себя в состоянии перманентной войны, чем развития.
Otherwise, our region may be turned into a permanent zone of instability.
В противном случае, наш регион может превратиться в перманентную зону нестабильности.
Moreover, with time, they should evolve into elements of a more permanent social security system.
Более того, со временем они должны быть преобразованы в элементы более перманентной системы социального обеспечения.
This in no way means that these countries arrogate the right to preserve this status permanently.
А это вовсе не означает, будто эти страны обретают себе право сохранять такой статус перманентно.
Lookie, permanent eyeliner.
- Смотри, перманентный макияж.
Is that permanent marker?
Надеюсь, это перманентный маркер?
The paralysis will most likely be permanent.
Паралич останется перманентным.
-We need a permanent revolution.
- Нам нужна перманентная революция.
This is permanent marker, Donna.
Это перманентный маркер, Донна.
Changes to reality, those are permanent.
Однако, изменение реальности - перманентно.
Wait, is that a permanent marker?
- Погоди, это перманентный маркер?
She is Permanent Secretary of the National Committee on the Rights of the Child.
Является бессменным секретарем Национальной комиссии по правам ребенка.
The stratification concerned the presence of winter crops, summer crops or permanent crops.
Цель стратификации заключалась в установлении наличия озимых, яровых или бессменных культур.
Permanent crops, often grown by specialised farmers, are not included.
Не принимаются во внимание и бессменные культуры, выращиванием которых нередко занимаются специализированные сельхозпроизводители.
The country had improved data collection by covering land under permanent crops separately from arable land.
В стране улучшен сбор данных за счет раздельного охвата земель под бессменными культурами и пахотных земель.
In June, a first ground survey was conducted only on points with winter crops, permanent crops and doubtful points.
В июне была проведена первая наземная съемка, охватывающая только участки под озимыми и бессменными культурами и участки под неустановленными культурами.
Other two categories are supposed to be partially made of arable land: "mixture of arable and permanent crops" and "heterogeneous agriculture".
Две другие категории должны рассматриваться в качестве частично состоящих из сельскохозяйственных угодий: "сочетание возделываемых и бессменных культур" и "комплексного сельского хозяйства".
The land use stratification based on photo-interpretation of remote sensing images created strata with different rates of permanent and annual crops; but did not discriminate between annual crops.
55. В результате стратификации видов землепользования на основе дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования, были получены группы с различным соотношением бессменных и однолетних культур, однако без различия между последними.
Changes in arable and permanent cropland and wooded areas provide important information about a country's endowment of agricultural and forest resources, from both an economic and an environmental perspective.
Изменения в пахотных угодьях и в угодьях под бессменными культурами, а также в покрытых лесом зонах дают важную информацию о наличии в соответствующей стране сельскохозяйственных и лесных ресурсов как с экономической, так и с природоохранной точки зрения.
The effect of the cluster of municipalities on the efficiency of stratification was still evident in 1998 (table 4), although the spatial distribution of annual crops tends to change faster than the rate of annual and permanent crops.
Группировка муниципалитетов также сказалась на эффективности стратификации и в 1998 году (таблица 4), хотя пространственное распределение однолетних культур, по всей видимости, меняется быстрее, чем соотношение однолетних и бессменных культур.
In Nigeria, the Koyfar of the Jos plateau, responding to expanding market opportunities rather than population pressure, migrated from the fertile Benue plains and changed from being shifting cultivators in temporarily cleared areas of forest to being permanent and intensive tillers of family farms in areas cleared of forest.
В Нигерии народность койфар, проживавшая на плато Джос, реагируя скорее на расширение рыночных возможностей, нежели на демографическое давление, мигрировала из плодородной равнины Бенуэ и перешла от подсечно-переложного земледелия на временно расчищенных лесных участках к бессменному и интенсивному земледелию на семейных фермах, расположенных на расчищенных участках леса.
Well, he asked Vanessa if he could make you his permanent flyer.
Ну, он спросил у Ванессы, может ли он сделать тебя своим бессменным "летуном".
Permanent (constant) data:
А. Постоянные (неизменные) данные:
The aim of it is the present and not a permanent documentation.
Цель состоит в том, чтобы иметь документ с текущими, а не неизменными данными.
Respect for human rights remained a permanent task.
Уважение прав человека остается неизменной задачей.
ECLAC activities are permanently supported by UNFPA.
Деятельность ЭКЛАК неизменно встречает поддержку со стороны ЮНФПА.
Net ton km FT/GDP (permanent prices)
Т-км груза нетто/ВВП (в неизменных ценах)
Unconditional and permanent.
Безоговорочное и неизменное.
- That shit's permanent.
Это неизменная хрень.
The only fucking permanent thing is love.
Единственная, сука, неизменная вещь — это любовь.
The permanence of the stars was questioned.
Они смогли усомниться в неизменности звезд.
Truth is the only thing permanent in this universe is change.
Но в мире неизменно одно - перемены!
It demonstrates an infant's ability to understand object permanence.
Это свидетельствует о способности ребенка понять, что объекты неизменны.
..life makes, as it passes the permanent objects of the world.
оставляет жизнь проходя мимо неизменных объектов этого мира.
Some things are so...irreplaceable, they define the permanence of mankind.
Некоторые вещи настолько... незаменимы, они определяют неизменность человечества.
You're a person of interest, permanently, even though you're not necessarily an interesting person.
Вы представляете интерес, неизменно, для этого необязательно быть интересным человеком.
Apparently, this guy had a permanent spot on Santa's naughty list.
Судя по всему, этот парень был неизменной строчкой в списке непослушных детей Санты.
Land is a fund of a more stable and permanent nature; and the rent of public lands, accordingly, has been the principal source of the public revenue of many a great nation that was much advanced beyond the shepherd state.
Земля представляет собою фонд более устойчивого и неизменного характера, и рента с государственных земель была вследствие этого главным источником государственного дохода многих больших наций, оставивших далеко позади себя пастушескую ступень развития.
In the ordinary variations of the price of provisions those two opposite causes seem to counterbalance one another, which is probably in part the reason why the wages of labour are everywhere so much more steady and permanent than the price of provisions.
При обычных колебаниях цен на предметы продовольствия эти две противоположные причины, по-видимому, уравновешивают одна другую; это, вероятно, отчасти объясняет, почему заработная плата повсюду гораздо более устойчива и неизменна, чем цена предметов продовольствия.
долговременный
adjective
(a) Permanent or long-term migrants.
a) Постоянные или долговременные мигранты.
Replace "permanent solutions" with "durable solutions".
Заменить выражение <<окончательные решения>> на <<долговременные решения>>.
AND THE REPUBLIC OF CROATIA ON THE PERMANENT SETTLEMENT OF THE DISPUTED ISSUE OF PREVLAKA
ХОРВАТИЕЙ О ДОЛГОВРЕМЕННОМ УРЕГУЛИРОВАНИИ СПОРНОГО ВОПРОСА О ПРЕВЛАКЕ
He agreed that a permanent solution should be found urgently.
Он согласен, что необходимо найти долговременное решение в безотлагательном порядке.
These measures have been transformed into operating plans and permanent projects.
Указанные мероприятия были трансформированы в оперативные планы и долговременные проекты.
Indefinite extension is plain, simple and permanent.
Идея придания Договору бессрочного характера представляет собой простое и долговременное решение.
It is the conviction of my Government that only a permanent solution will be acceptable to the people.
Мое правительство убеждено, что приемлемое для народа урегулирование, должно быть только долговременным.
Alarming environmental events will expose the planet to permanent damage.
Вселяющие тревогу экологические явления поставят планету перед угрозой долговременного ущерба.
My permanent absence?
Мое долговременное отсутствие?
The stain will be permanent.
Отпечаток будет долговременным.
Nothing drastic, nothing permanent.
Ничего радикального, ничего долговременного.
Deafness, seizures, coma, permanent brain damage.
Глухота, приступы, кома, долговременное повреждение мозга.
You see... the poison I gave you is quite permanent.
Понимаешь, мой яд в тебе долговременный.
It will be permanent, everyone at work loves him.
Это будет долговременная работа! Там его все любят.
If she moves too much she could suffer permanent paralysis.
Если она будет слишком много двигаться может случиться долговременный паралич.
After I move that, we can talk about opening up a permanent pipeline.
Когда я толкну их мы поговорим об открытии долговременного производства.
Yet cannabis has been accused of permanently changing the brain in other ways.
А канабис, между прочим, обвиняют даже в долговременных изменениях мозга.
His paper mill was the first permanent one north of the Alpen.
Его бумажная фабрика была первым таким долговременным производством к северу от Альп.
It is the opinion of the State party that the author has not sustained a permanent disability because the sterilization is not irreversible surgery and has not caused permanent infertility.
По мнению государства-участника, автору не была причинена необратимая инвалидность, поскольку стерилизация не является необратимой хирургической процедурой и не повлекла за собой окончательное бесплодие.
(c) a prisoner is totally and permanently unfit for prison discipline;
с) заключенный абсолютно и необратимо не способен выполнять тюремный распорядок;
The situation may become widespread and result in more serious and permanent consequences.
Возникающая в результате этого незащищенность может быть более или менее серьезной и необратимой.
2. The accused mutilated one or more persons, in particular by permanently disfiguring the person or persons, or by permanently disabling or removing an organ or appendage.
2. Обвиняемый причинил увечья одному или нескольким лицам, в частности путем необратимого обезображивания этого лица или лиц либо путем причинения необратимой инвалидности или удаления какого-либо органа или придатка.
However, there has been permanent damage to her knee owing to the delay.
Однако из-за задержки в оказании помощи ее колену было причинено необратимое повреждение.
Numerous others were injured, some very severely and with permanent consequences.
Многие другие были ранены, некоторые очень тяжело и с необратимыми последствиями.
b) polluting water, air, soil or causing permanent changes therein;
b) загрязнять воду, воздух, почву или вызывать в них необратимые изменения;
Any permanent damage?
Будут необратимые последствия?
Several cases of permanent paralysis.
Случаи необратимого паралича.
there appears to be no permanent damage.
Похоже, необратимых повреждений нет.
But is there any permanent damage?
Есть какие-нибудь необратимые отклонения?
She suffered permanent brain damage.
- Там необратимые повреждения мозга. - И что?
I'm sure no permanent harm is done.
Уверен, нет никакого необратимого вреда.
It can have permanent side effects.
Это может вызвать необратимые побочные эффекты.
It could be causing permanent damage.
Он может стать причиной необратимых последствий.
It's gonna do permanent psychological harm.
Он нанесёт мне необратимую психологическую травму.
The damage condition is most likely going to be permanent.
Повреждения, скорее всего, необратимы.
cracks, permanent deformation or breakings;
трещины, остаточная деформация или разрушение;
Normally no measurement of permanent expansion is performed.
Как правило, измерения остаточного расширения не проводятся.
- No leakage or permanent deformation shall occur.
- Не должно происходить ни остаточной деформации сосуда, ни утечки из него.
Permanent elongation at fracture (l = 5d) in per cent
Остаточное удлинение при разрыве (l = 5d), %
Permanent deformation of the brake disc (starting from point A).
остаточная деформация тормозного диска (начиная с точки А).
длящийся
adjective
(c) in case of permanent crime, from the moment of the cessation of the criminal conduct.
c) в случае длящегося преступления - с момента прекращения преступного поведения.
It was suggested that the Committee might wish to include in the Statute the classification of instantaneous and permanent crimes.]
Было отмечено, что Комитет, возможно, пожелает включить в Устав классификацию одномоментных и длящихся преступлений.]
This offence is continuous and permanent as long as the fate or whereabouts of the disappeared person have not been determined with certainty.
Данное преступление считается продолжающимся и длящимся до тех пор, пока не будут точно определены судьба и местонахождение исчезнувшего лица.
The special legislation in force in the states of Chiapas and Guerrero also expressly establishes the continuing or permanent nature of the offence.
С другой стороны, в действующих специальных законах штатов Герреро и Чьяпас также прямо указывается на длящийся или продолжаемый характер такого преступления.
271. The Convention also deems the offence of forced disappearance to be permanent as long as the fate or whereabouts of the victim has not been determined.
271. Кроме того, по смыслу Конвенции, такое деяние, как насильственное исчезновение, рассматривается в качестве длящегося или продолжающегося преступления до тех пор, пока не будут выяснены сведения о судьбе или местонахождении жертвы.
Recognition in July 2009 by the Constitutional Court of enforced disappearance as a continuing or permanent crime, in accordance with international standards, led to a number of convictions by national courts.
Поскольку в июле 2009 года Конституционный суд в соответствии с международными стандартами признал насильственное исчезновение продолжающимся или длящимся преступлением, национальные суды вынесли ряд обвинительных приговоров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test