Translation for "people lived" to russian
People lived
Translation examples
On the other hand, 95 per cent of the people lived in poverty.
С другой стороны, 95 процентов людей жили в нищете.
In those circumstances, it was not enough that people lived longer, they must also live better.
С учетом этих обстоятельств недостаточно того, чтобы люди жили дольше; они также должны жить лучше.
The people lived as people did in the middle ages, with no access to running or non-running water or electricity.
Люди жили, как в средние века, не имея водопровода или другого водоснабжения и электричества.
The Government was determined to ensure that laws were complied with and that people lived together in harmony.
66. Правительство преисполнено решимости добиться того, чтобы законы соблюдались и чтобы люди жили бок о бок друг с другом в гармонии.
We do not want to see certain peoples living better than others or certain persons living better than others.
Мы не хотим, чтобы одни народы жили лучше, чем другие или некоторые люди жили лучше других людей.
For centuries in Bosnia and Herzegovina, people lived not only side by side with one another -- Muslims, Jews, Christians -- but lived as one with one another.
На протяжении веков в Боснии и Герцеговине люди жили не только по соседству друг с другом -- мусульмане, евреи, христиане, -- но жили вместе друг с другом.
325. In 12.3 percent of the households surveyed, people lived in a moderate food insecurity situation as compared with 6.5 percent living in a serious food insecurity situation.
325. В 12,3% обследованных семей люди жили в условиях умеренной недостаточности питания по сравнению с 6,5% семей, живущих в условиях серьезной недостаточности питания.
The Chinese delegation maintains that preventing foreign aggression, protecting national security and ensuring that people live in peace are also important humanitarian elements.
Китайская делегация придерживается той точки зрения, что предотвращение иностранной агрессии, защита национальной безопасности и обеспечение того, чтобы люди жили в условиях мира, тоже являются важными гуманитарными аспектами.
As recalled in its constitution, the organization considers peace among peoples to be the supreme good for all mankind and what inspires its action to achieve a system of international relations where all people live together in peace and security.
Как гласит устав организации, она считает мир между народами наивысшим благом для всего человечества, и стремление к этому миру лежит в основе всей ее деятельности, направленной на создание системы международных отношений, в условиях которой все люди жили бы в мире и безопасности.
Inclusive education systems, accessible general and specific health services, the availability of habilitation and rehabilitation programmes, and equal opportunities in the open labour market are other examples of interconnected rights that contribute significantly to people living independently in the community (arts. 24 - 27).
Доступ к системе инклюзивного образования, общие и специализированные услуги в области здравоохранения, наличие абилитационных и реабилитационных программ, а также равные возможности в условиях открытого рынка труда служат еще одним примером взаимосвязанных прав, которые в значительной мере способствуют тому, чтобы люди жили в обществе независимо (статьи 24−27).
Where people lived in harmony
Где люди жили в согласии
But millions of people lived here.
Но миллионы людей жили здесь.
Seriously. I mean, how did people live before Facebook?
как люди жили без facebook?
You know, I remember when people lived free.
Я помню, как люди жили СВОБОДНО.
I mean, people lived in these buildings.
Я имею ввиду то, что люди жили в этих зданиях.
There were slums, tents, People living in cardboard boxes!
Там были трущобы, палатки, люди жили в картонных ящиках.
While other people lived their lives, I watched TV.
Пока другие люди жили своей жизнью, я тратил свою, смотря телек.
In Plato's allegory of the cave, the people living in the cave...
У Платона была аллегория с пещерой. Люди жили в пещере...
All of these people lived where a man named Albert Lin used to live.
Все эти люди жили там, где раньше жил человек по имени Альберт Лин.
And there were animals... And houses... and homes... And people lived there and came home in the evening.
Там был скот, и дома, и жилища, и люди жили там.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test