Translation for "families and people" to russian
Families and people
Translation examples
For large families and people relying on their pensions, the financial squeeze has been more painful.
Для больших семей и людей, полагающихся на свои пенсии, тяжелое экономическое положение стало еще более болезненным.
23. Depending on the situation of each family, some people will need plastic sheeting (3.5 square metres per person, tents (one per family) or portable houses (one per family).
23. В зависимости от положения каждой семьи некоторым людям понадобятся пластмассовые обшивочные листы (3,5 квадратных метра на человека), палатки (одна на семью) или переносные жилые строения (одно на семью).
He stressed that more than one third of migrants remained undocumented, residing far from their homes and families; those people, especially undocumented women and children, were one of the most vulnerable groups and routinely face violence, hostility and various abuses.
Он подчеркнул, что более трети всех мигрантов попрежнему не имеют документов, находясь вдали от дома и семьи; эти люди, особенно женщины и дети, лишенные документов, являются одной из наиболее уязвимых групп и постоянно сталкиваются с насилием и враждебностью и различными злоупотреблениями.
38. Eritrea was striving to achieve the objectives of the 1995 World Summit for Social Development and the MDGs by instituting a more equitable society that would be attentive to the problems of women, young people, the family, older people and persons with disabilities in all regions, especially in rural areas that for many decades had been denied the most elementary services.
Эритрея стремится осуществить цели Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в 1995 году, и ЦРТ путем построения более справедливого общества, чутко реагирующего на проблемы женщин, молодежи, семьи, пожилых людей и инвалидов во всех регионах, и особенно в сельских районах, которые в течение многих десятилетий были лишены доступа к самым элементарным услугам.
The main question we were asking ourselves was how to save the lives of the survivors, after everything that had happened in the camp and after the unparalleled humanitarian situations we had seen there -- people searching for live persons or corpses under the rubble, a mother or a father searching for their children, a child searching for his brothers and sisters and his family, or people searching for their homes under the ruins.
Главный вопрос, стоявший перед нами, заключался в том, каким образом сохранить жизнь избежавших гибели людей после всего того, что произошло в лагере, и в условиях тех уникальных гуманитарных ситуаций, которые мы видели: люди, разыскивающие выживших или погибших под развалинами; мать или отец, разыскивающие своих близких; ребенок, разыскивающий своих братьев и сестер и свою семью; или люди, разыскивающие свои дома под развалинами>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test